1 / 4

Descrizione

AesopFables D'Esope. Französisches Manuskript mit 18 Handzeichnungen. Spätes 18. / frühes 19. Jh. 20 Bll. Folio (41 x 26 cm). Moderne HLwd. mit Marmordeckeln und montiertem Deckelschild (etwas berieben). Aesop Fables D'Esope. Französisches Manuskript mit 18 Handzeichnungen. Spätes 18. / frühes 19. Jh. 20 Bll. Folio (41 x 26 cm). Moderne HLwd. mit Marmordeckeln und montiertem Deckelschild (etwas berieben). Mit Wasserzeichen (Löwe mit Schwert und Initialen C.D.L.). - Das außergewöhnliche Manuskript vereint 18 handgeschriebene Fabeln in fein leserlicher und geschwungener Schrift. Die lavierten Federzeichnungen, welche die Fabeln begleiten sind mit äußerster Sorgfalt ausgeführt und illustrieren das Werk wunderbar in ihrer minutiösen Darstellung der Tiere und Landschaften. Als Vorbild für das vorliegende Manuskript und die Zeichnungen schien eine von Sadeler illustrierte Ausgabe der Fabeln zu dienen, welche 1743 in Paris erschien: Les fables d'Ésope gravées par Sadeler, avec un discours préliminaire & les sens moraux en distiques. - Papierbedingt gebräunt. Im oberen Rand etwas gewellt. Vereinzelt etwas fleckig. Einige Bll. mit kleinem Wasserfleck. Insgesamt sehr gut erhalten. French manuscript with 18 hand drawings. Late 18th / early 19th c. Modern half cloth with marbled boards and mounted cover label (somewhat rubbed). - With watermark (lion with sword and initials C.D.L.). - This extraordinary manuscript combines 18 handwritten fables in finely legible and curved script. The pen-and-ink drawings accompanying the fables are executed with the utmost care and beautifully illustrate the work in their meticulous depiction of animals and landscapes. The model for the present manuscript and drawings seems to have been a French edition of the fables illustrated by Sadeler in 1743. - Paper browned. Somewhat wavy in the upper part. Sporadically somewhat spotted. A few leaves with a small water stain. Overall very well preserved.

131 
Online
in corso
Vai al lotto
<
>

AesopFables D'Esope. Französisches Manuskript mit 18 Handzeichnungen. Spätes 18. / frühes 19. Jh. 20 Bll. Folio (41 x 26 cm). Moderne HLwd. mit Marmordeckeln und montiertem Deckelschild (etwas berieben). Aesop Fables D'Esope. Französisches Manuskript mit 18 Handzeichnungen. Spätes 18. / frühes 19. Jh. 20 Bll. Folio (41 x 26 cm). Moderne HLwd. mit Marmordeckeln und montiertem Deckelschild (etwas berieben). Mit Wasserzeichen (Löwe mit Schwert und Initialen C.D.L.). - Das außergewöhnliche Manuskript vereint 18 handgeschriebene Fabeln in fein leserlicher und geschwungener Schrift. Die lavierten Federzeichnungen, welche die Fabeln begleiten sind mit äußerster Sorgfalt ausgeführt und illustrieren das Werk wunderbar in ihrer minutiösen Darstellung der Tiere und Landschaften. Als Vorbild für das vorliegende Manuskript und die Zeichnungen schien eine von Sadeler illustrierte Ausgabe der Fabeln zu dienen, welche 1743 in Paris erschien: Les fables d'Ésope gravées par Sadeler, avec un discours préliminaire & les sens moraux en distiques. - Papierbedingt gebräunt. Im oberen Rand etwas gewellt. Vereinzelt etwas fleckig. Einige Bll. mit kleinem Wasserfleck. Insgesamt sehr gut erhalten. French manuscript with 18 hand drawings. Late 18th / early 19th c. Modern half cloth with marbled boards and mounted cover label (somewhat rubbed). - With watermark (lion with sword and initials C.D.L.). - This extraordinary manuscript combines 18 handwritten fables in finely legible and curved script. The pen-and-ink drawings accompanying the fables are executed with the utmost care and beautifully illustrate the work in their meticulous depiction of animals and landscapes. The model for the present manuscript and drawings seems to have been a French edition of the fables illustrated by Sadeler in 1743. - Paper browned. Somewhat wavy in the upper part. Sporadically somewhat spotted. A few leaves with a small water stain. Overall very well preserved.

Tempo rimanente
Nessuna stima
Base d'asta  400 EUR

Escluse le commissioni di vendita.
Consulta le condizioni di vendita per calcolare l’importo delle spese.

Spese di vendita: 28.95 %
Rilancia

Chiusura delle aste a partire dal
domenica 04 ago - 19:00 (CEST)
berlin, Germania
Jeschke Jadi Auctions Berlin GmbH
+493022667700
Visualizza il catalogo Consulta le CGV Informazioni sull’asta

Consegna a
Modifica dell'indirizzo
Questa soluzione di spedizione è facoltativa..
Potete utilizzare un corriere di vostra scelta.
Il prezzo indicato non include il prezzo del lotto o le commissioni della casa d'aste.

Forse ti piacerebbe anche

[Macon] [manoscritto] LAPLATTE (Abbé François) : Mémoires pour servir à l'histoire sacrée et profane de Macon - Turpe est Atheniensem preregrinum esse - 1766. Un volume. 19 x 25,5 cm. (12)-564 pagine, seguite da un centinaio di fogli bianchi. Tavole contemporanee rilegate in carta marmorizzata. Testo manoscritto su carta azzurrina, molto leggibile, con alcune cancellature e note aggiuntive ai margini. In perfetto stato di conservazione. In allegato una lettera manoscritta indirizzata all'Abbé LAPLATTE, contenente la precisazione di una nota erudita sulla terra di Leyne nel 1363. Lettera indirizzata a Monsieur La Platte, ex parroco di Hesne, presso la chiesa di Saint-Pierre a Mâcon. Un manoscritto della stessa opera si trova nella Biblioteca comunale di MACON, ed è stato trascritto nella Hors-série N°2 di Etudes Mâconnaises nel settembre 2017. Tuttavia, il manoscritto che presentiamo qui non è una copia identica a quella trascritta. Possiamo ipotizzare che si tratti di una prima versione del testo, successivamente ripresa e ampliata. Come indizio, il manoscritto in possesso della città di MACON è datato 1768, il nostro 1766. Il nostro manoscritto si ferma intorno al 1702, con una riga in fondo alla pagina che lo chiude, per gli elementi raccontati, mentre il manoscritto trascritto arriva fino all'inizio della Rivoluzione. Nella prefazione, la nostra copia cita Gregorio di Tours e il Livre enchainé dell'archivio di Saint-Vincent. Queste due fonti sono ignorate dal manoscritto di Macon, che aggiunge Guillaume Paradin. La nostra copia è spesso meno dettagliata del testo trascritto, e questo sembra confermare l'ipotesi di una prima versione del testo. Ecco un esempio: "Uno dei parroci della diocesi che meglio soddisfaceva le pie vedute del signor Leveque era il signor de Boisfranc parroco di Bussières: vedi opuscolo". dice la nostra copia (pagina 456) "Uno dei parroci che ha realizzato molto bene le sante vedute del vescovo è stato Monsieur de Boisfranc, parroco di Bussières, che, essendo stato egli stesso calvinista, conosceva meglio gli errori del partito. L'applicazione allo studio gli fece capire che era in un errore deplorevole; benedisse Dio per avergli aperto gli occhi, abiurò generosamente i suoi errori e volle, come un altro Paolo, difendere le verità che aveva così vergognosamente avversato. Entrò nel clero. I suoi talenti erano noti e, essendo Bussières affidata a lui, riportò un gran numero di calvinisti nel seno della Chiesa" è la versione del manoscritto del 1768 (pagina 196 della trascrizione). Il testo prosegue poi con un paragrafo, identico in entrambi i manoscritti. Si allega la Hors-Série N°2 di Etudes Mâconnaises in cui è stata trascritta la copia del 1768 dell'Abbé LAPLATTE. Un documento unico ed eccezionale.