1 / 11

Descrizione

PUSHKIN ALEXANDER (1799-1837) Eugene Onegin, translated into French: [manuscript]. No place, circa 1839.

- [190] p.; 21x17 cm. In legatura d'epoca in mezza pelle. In buone condizioni. Usura della rilegatura, crepa lungo la carta finale, note e segni del proprietario in francese, alcuni fogli alla fine del blocco (fuori testo) sono tagliati. Discreto manoscritto della traduzione in francese del romanzo in versi "Eugenio Onegin" di Alexander Pushkin, con piccole correzioni. La traduzione in prosa, abbastanza vicina all'originale, è stata realizzata da un autore sconosciuto due anni dopo la morte del poeta. La prefazione del traduttore è datata luglio 1839 nel manoscritto. Le pagine [187-189] includono la poesia "Medaglione" in russo. Il manoscritto riveste un'importanza eccezionale per lo studio dei legami letterari russo-francesi nella prima metà del XIX secolo".

Tradotto automaticamente con DeepL.
Per visualizzare la versione originale, clicca qui.

897 
Vai al lotto
<
>

PUSHKIN ALEXANDER (1799-1837) Eugene Onegin, translated into French: [manuscript]. No place, circa 1839.

Stima 5 000 - 5 500 EUR
Base d'asta 5 000 EUR

Escluse le commissioni di vendita.
Consulta le condizioni di vendita per calcolare l’importo delle spese.

Spese di vendita: 30 %
Fai un'offerta
Iscriversi all’asta

In vendita il giovedì 27 giu : 14:30 (CEST)
monaco, Principato di Monaco
Hermitage Fine Art
+37797773980
Visualizza il catalogo Consulta le CGV Informazioni sull’asta

Consegna a
Modifica dell'indirizzo
MBE Beausoleil
Maggiori informazioni
Questa soluzione di spedizione è facoltativa..
Potete utilizzare un corriere di vostra scelta.
Il prezzo indicato non include il prezzo del lotto o le commissioni della casa d'aste.