Null Balestra in stile rinascimentale, XX secolo 
Arco in acciaio lucido con fin…
Descrizione

Balestra in stile rinascimentale, XX secolo Arco in acciaio lucido con finalino in lana verde e cordino di chiusura. Un collare con anello di ferro attaccato, corda di canapa. Colonna in legno leggermente scurito con intarsi in osso riccamente incisi sulla parte superiore e sulla guancetta, copriocchiaie in osso. Le incisioni annerite mostrano volute, maschere e fogliame in stile tardo rinascimentale. Dado in osso che scorre in una filettatura, azione mobile a più assi (parzialmente inceppata, deve essere riaggiustata), grilletto pieghevole semplice e non molleggiato, robusta guardia del grilletto. Segni d'uso e d'età. Larghezza arco 57 cm, lunghezza 69 cm. Balestra molto decorativa, modellata con amore e in buone condizioni. Condizione: II

9330 

Balestra in stile rinascimentale, XX secolo Arco in acciaio lucido con finalino in lana verde e cordino di chiusura. Un collare con anello di ferro attaccato, corda di canapa. Colonna in legno leggermente scurito con intarsi in osso riccamente incisi sulla parte superiore e sulla guancetta, copriocchiaie in osso. Le incisioni annerite mostrano volute, maschere e fogliame in stile tardo rinascimentale. Dado in osso che scorre in una filettatura, azione mobile a più assi (parzialmente inceppata, deve essere riaggiustata), grilletto pieghevole semplice e non molleggiato, robusta guardia del grilletto. Segni d'uso e d'età. Larghezza arco 57 cm, lunghezza 69 cm. Balestra molto decorativa, modellata con amore e in buone condizioni. Condizione: II

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati

Forse ti piacerebbe anche

Umkreis Niccolò RoccatagliataPutto mit Palmzweig. 1. Hälfte 17. Jh. Hohlbronze mit braun-schwarzer Patina auf dekorativer Bronzeplinthe und montiert auf Marmorsockel. 15 x 4 x 5 cm (Maße mit Plinthe). Auf hellbraunem Marmorsockel. - In den Vertiefungen etwas angestaubt. Punktuell im Bereich der Lenden die Kupferpatina etwas oxidiert. Insgesamt sehr gut. Ausgezeichneter Guss mit lebendig gestalteter Patina. Alte Kunst - Plastik Umkreis Niccolò Roccatagliata Putto mit Palmzweig. 1. Hälfte 17. Jh. Hohlbronze mit braun-schwarzer Patina auf dekorativer Bronzeplinthe und montiert auf Marmorsockel. 15 x 4 x 5 cm (Maße mit Plinthe). Auf hellbraunem Marmorsockel. - In den Vertiefungen etwas angestaubt. Punktuell im Bereich der Lenden die Kupferpatina etwas oxidiert. Insgesamt sehr gut. Ausgezeichneter Guss mit lebendig gestalteter Patina. Dem Umkreis des in Venedig aktiven Bildhauers Niccolò Roccatagliata zuzuschreiben, zeichnet sich unser Putto durch das charmant gelockte Haar aus, spielerisch im Kontrapost stehend und in der linken Hand einen Palmzweig haltend. Die besonders hoch über der Stirn gelockten Haare und die schweren Augenlieder, die bei unserer Bronze vorhanden sind, zeigen sich als ein für die Roccatagliata-Werkstatt personaltypisches Merkmal. Die Werkstatt, die sich in Venedig befand, wurde zunächst von Nicolò Roccatagliata und nach seinem Tod im Jahr 1629 von seinem Sohn Sebastiano Nicolini geleitet. Die Roccatagliatas trugen maßgeblich zur Weiterentwicklung und bedeutenden Stellung der venezianischen Bildhauerei im 17. Jh. bei - insbesondere im Bereich der Ausstattung sakraler Räume. Niccolò Roccatagliata fertigte vor allem Reliefs, Engel und andere Objekte aus Bronze für Kirchen an. In seiner konzeptuellen Ausrichtung war er noch immer wesentlich geprägt von der vorhergehenden Renaissance und konzentrierte sich auf den sog. "Stil all'antica", welcher den antiken Idealtypus als Vorbild nahm, wenngleich dem Barock entsprechend, die Figuren üppiger und ausladender als in der Renaissance gestaltet wurden. Insbesondere die Putti der Roccatagliatas, die sich als beliebtes Motiv ausweisen, stechen in ihrem bewegten, verspielten und malerischen Charakter überaus hervor. Hollow bronze with golden patina. On a light brown marble base. - Slightly dusted in deepenings. The copper patina slightly oxidized in spots in the loin area. Overall very good. Excellent cast with lively patina. - Attributable to the circle of the sculptor Niccolò Roccatagliata who was active in Venice, our putto is characterised by the charmingly curled hair, playfully standing in a contrapposto and holding a palm branch in his left hand. The hair curled particularly high above the forehead and the heavy eyelids, which are present in our bronze, are typical features of the Roccatagliata workshop. The workshop, which was located in Venice, was initially run by Nicolò Roccatagliata and after his death in 1629 by his son Sebastiano Nicolini. The Roccatagliatas made a significant contribution to the further development and important position of Venetian sculpture in the 17th century - especially in the area of decorating sacred spaces. Niccolò Roccatagliata mainly produced reliefs, angels and other bronze objects for churches. His conceptual orientation was still largely influenced by the preceding Renaissance and focussed on the so-called "style all'antica", which took the ancient ideal type as a model, although in keeping with the Baroque, the figures were designed to be more opulent and expansive than in the Renaissance. The putti of the roccatagliatas in particular, which are a favourite motif, stand out for their animated, playful and painterly character.

[Sud America]. Il costume degli abitanti del Perù. Londra, Edington, sd [c. 1805]. In-4 di [1] f. con titolo inciso e 19 tavole di costumi incise con puntinatura e accuratamente acquerellate all'epoca. Cartone coevo, dorso in pergamena avorio, etichetta con titolo inciso incollata alla tavola anteriore. Alcuni piccoli difetti dell'epoca alla rilegatura, alcune piccole lentiggini. Alcune tavole recano una lievissima traccia di numerazione. Rappresentazione indiana dei costumi dell'Ynca e della sua regina; una signora di Lima in abito completo; un abitante maschile di Lima della classe media della società; una femmina di Lima della classe media della società; indiani maschi e femmine in costume di festa; una domestica di Lima della classe dei quartieri; due domestiche di Lima, indigene, che hanno adottato l'abito spagnolo; un indiano civilizzato che indossa il poncho; Vergine del Sole ; Un meticcio di Quito che professa un'arte liberale accompagnato dal suo allievo ; Mulatti di Quito ; Donna indiana, vestita come la Minerva del Perù ; Guerriera della tribù Yurimagua ; Guerriero indiano appartenente a una tribù barbara ; Combattente a una festa di tori ; Bozal, o negro crudo, residente nel distretto di Lima ; Donna indiana di un villaggio, vicino a Lima ; Sorvegliante di una miniera reale peruviana ; Lama o pecore peruviane. Rarissima serie di tavole di costumi peruviani, ristampata da "The present state of Peru..." di Joseph Skinner, Londra, Richard Philipps, 1805. Una suite identica fu pubblicata per Wallis e Edington nel 1816 (6 copie in collezioni pubbliche, principalmente negli Stati Uniti). (Colas 2751.)