Null Protome di testa di bronzo in pietra, incastonatura di una cote, Luristan, …
Descrizione

Protome di testa di bronzo in pietra, incastonatura di una cote, Luristan, circa 1000 a.C. Corpo anteriore dello stambecco con piedi infilati e collo stilisticamente allungato, sul quale si trovano tre costole a forma di collare appena prima della testa. Tre costole anche all'estremità posteriore delle protomi. La testa è quasi conica, con orecchie che sporgono all'indietro e una bocca leggermente aperta. Sopra la base delle orecchie, le corna con le costole tipiche della specie, che corrono ad arco acuto e risalgono fino alla parte inferiore del collo. Bella patina verde scuro. Pietra dentellata persa. Intatto. Scultura animale stilizzata di grande effetto dell'Oriente preistorico. Lunghezza 11 cm. Altezza 11 cm. Provenienza: collezione privata della Germania meridionale, rilevata dal patrimonio del nonno morto 30 anni fa. Condizioni: I -

8011 

Protome di testa di bronzo in pietra, incastonatura di una cote, Luristan, circa 1000 a.C. Corpo anteriore dello stambecco con piedi infilati e collo stilisticamente allungato, sul quale si trovano tre costole a forma di collare appena prima della testa. Tre costole anche all'estremità posteriore delle protomi. La testa è quasi conica, con orecchie che sporgono all'indietro e una bocca leggermente aperta. Sopra la base delle orecchie, le corna con le costole tipiche della specie, che corrono ad arco acuto e risalgono fino alla parte inferiore del collo. Bella patina verde scuro. Pietra dentellata persa. Intatto. Scultura animale stilizzata di grande effetto dell'Oriente preistorico. Lunghezza 11 cm. Altezza 11 cm. Provenienza: collezione privata della Germania meridionale, rilevata dal patrimonio del nonno morto 30 anni fa. Condizioni: I -

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati

Forse ti piacerebbe anche

Pfauenpaar. Um 1900. Mischtechnik: Pappkorpus mit einfacher, von Hand zu führender und arretierbarer Aufklappvorrichtung auf der Rückseite, mit appliziertem, handbemaltem und mit kleinen metallischen Partikeln versehenen Kreppapier, beidseitig lithographisch bedruckte Zuschnitte für Hals, Kopf und Fußpartie, sowie wabenförmig mehrlagigem Chinapapier. Abmessung in geöffnetem Zustand ca. H 53 x B 44 cm. Theater Pfauenpaar. Um 1900. Mischtechnik: Pappkorpus mit einfacher, von Hand zu führender und arretierbarer Aufklappvorrichtung auf der Rückseite, mit appliziertem, handbemaltem und mit kleinen metallischen Partikeln versehenen Kreppapier, beidseitig lithographisch bedruckte Zuschnitte für Hals, Kopf und Fußpartie, sowie wabenförmig mehrlagigem Chinapapier. Abmessung in geöffnetem Zustand ca. H 53 x B 44 cm. Die ursprüngliche Verwendung wohl als Staffagerequisiten für Marionetten- und Puppentheater. Der auch mit einer Hand zu bedienende Öffnungsmechanismus ermöglichte eine für diese Bühnen effiziente Möglichkeit, den Überraschungseffekt eines sich im Handumdrehen aufschlagenden Pfauenrades spektakulär zu nutzen, eine Technik, die in Zeiten des zu Anfang des 20. Jahrhunderts blühenden Orientalismus auf Volksmärkten und Kleinbühnen sicherlich geschätzt wurde. - Mit wenigen und unscheinbaren Randläsuren, die metallischen Partikel tls. etw. oxidiert. Insgesamt außergewöhnlich gut erhaltene Beispiele für frühe Pop-up-Objekte sowie ausgesprochen dekorativ. Theatre - Pair of peacocks. Mixed media: cardboard base with simple, hand-operated and lockable folding device on the back, with applied, hand-painted crepe paper with small metallic particles, cutouts for neck, head and foot sections lithographically printed on both sides, multi-layered China paper. - The original use probably as staffage props for marionette and puppet theaters. The opening mechanism, which can also be operated with one hand, made it possible for these stages to use the surprise effect of a peacock's wheel in the blink of an eye in a spectacular way, a technique that was certainly appreciated at folk markets and small stages in times of orientalism, which was flourishing at the beginning of the 20th century. - With few and inconspicuous marginal defects, the metallic particles partly somewhat oxidized. Altogether very well-preserved examples of early pop-up objects as well as being highly decorative. Dieses Werk ist regelbesteuert. Auf den Zuschlagspreis fallen 23,95% Aufgeld sowie auf den Rechnungsendbetrag 7% (Bücher) bzw. 19% Mehrwertsteuer in der Europäischen Union an. This work is subject to the regular margin scheme. There is a 23.95% buyer's premium on the hammer price and 7% (Books) or 19% VAT on the final invoice amount in the European Union.

Umkreis Niccolò RoccatagliataPutto mit Palmzweig. 1. Hälfte 17. Jh. Hohlbronze mit braun-schwarzer Patina auf dekorativer Bronzeplinthe und montiert auf Marmorsockel. 15 x 4 x 5 cm (Maße mit Plinthe). Auf hellbraunem Marmorsockel. - In den Vertiefungen etwas angestaubt. Punktuell im Bereich der Lenden die Kupferpatina etwas oxidiert. Insgesamt sehr gut. Ausgezeichneter Guss mit lebendig gestalteter Patina. Alte Kunst - Plastik Umkreis Niccolò Roccatagliata Putto mit Palmzweig. 1. Hälfte 17. Jh. Hohlbronze mit braun-schwarzer Patina auf dekorativer Bronzeplinthe und montiert auf Marmorsockel. 15 x 4 x 5 cm (Maße mit Plinthe). Auf hellbraunem Marmorsockel. - In den Vertiefungen etwas angestaubt. Punktuell im Bereich der Lenden die Kupferpatina etwas oxidiert. Insgesamt sehr gut. Ausgezeichneter Guss mit lebendig gestalteter Patina. Dem Umkreis des in Venedig aktiven Bildhauers Niccolò Roccatagliata zuzuschreiben, zeichnet sich unser Putto durch das charmant gelockte Haar aus, spielerisch im Kontrapost stehend und in der linken Hand einen Palmzweig haltend. Die besonders hoch über der Stirn gelockten Haare und die schweren Augenlieder, die bei unserer Bronze vorhanden sind, zeigen sich als ein für die Roccatagliata-Werkstatt personaltypisches Merkmal. Die Werkstatt, die sich in Venedig befand, wurde zunächst von Nicolò Roccatagliata und nach seinem Tod im Jahr 1629 von seinem Sohn Sebastiano Nicolini geleitet. Die Roccatagliatas trugen maßgeblich zur Weiterentwicklung und bedeutenden Stellung der venezianischen Bildhauerei im 17. Jh. bei - insbesondere im Bereich der Ausstattung sakraler Räume. Niccolò Roccatagliata fertigte vor allem Reliefs, Engel und andere Objekte aus Bronze für Kirchen an. In seiner konzeptuellen Ausrichtung war er noch immer wesentlich geprägt von der vorhergehenden Renaissance und konzentrierte sich auf den sog. "Stil all'antica", welcher den antiken Idealtypus als Vorbild nahm, wenngleich dem Barock entsprechend, die Figuren üppiger und ausladender als in der Renaissance gestaltet wurden. Insbesondere die Putti der Roccatagliatas, die sich als beliebtes Motiv ausweisen, stechen in ihrem bewegten, verspielten und malerischen Charakter überaus hervor. Hollow bronze with golden patina. On a light brown marble base. - Slightly dusted in deepenings. The copper patina slightly oxidized in spots in the loin area. Overall very good. Excellent cast with lively patina. - Attributable to the circle of the sculptor Niccolò Roccatagliata who was active in Venice, our putto is characterised by the charmingly curled hair, playfully standing in a contrapposto and holding a palm branch in his left hand. The hair curled particularly high above the forehead and the heavy eyelids, which are present in our bronze, are typical features of the Roccatagliata workshop. The workshop, which was located in Venice, was initially run by Nicolò Roccatagliata and after his death in 1629 by his son Sebastiano Nicolini. The Roccatagliatas made a significant contribution to the further development and important position of Venetian sculpture in the 17th century - especially in the area of decorating sacred spaces. Niccolò Roccatagliata mainly produced reliefs, angels and other bronze objects for churches. His conceptual orientation was still largely influenced by the preceding Renaissance and focussed on the so-called "style all'antica", which took the ancient ideal type as a model, although in keeping with the Baroque, the figures were designed to be more opulent and expansive than in the Renaissance. The putti of the roccatagliatas in particular, which are a favourite motif, stand out for their animated, playful and painterly character.