Null Czernin, Ottokar Graf,
Diplomatico austro-ungarico. Diplomatico, k.K. Minis…
Descrizione

Czernin, Ottokar Graf, Diplomatico austro-ungarico. Diplomatico, k.k. Ministro degli Affari esteri (1872-1932). On. Lettera con firma (abbreviazione OCz ?), dat. Berlino 6.11.(19)17 (?.). Gr.8°. 2 pp., 3 p. inscr. Più volte piegato. Su un foglio di lettera dell'Hotel Adlon di Berlino, con intestazione a stampa, presumibilmente alla moglie: "Ieri solo Hindenburg & Ludendorff, entrambi i tipi integerrimi, soprattutto questi ultimi maledettamente difficili da trattare a causa della loro sicurezza di sé. Poi udienza con l'Imperatore, Ordine dell'Aquila Nera, molto cortese... - Incluso: Telegramma, dat. Brest-Litovsk, 9 febbraio 1918, per Sua Maestà. La pace con l'Ucraina è stata appena firmata alle 2 del mattino... (è stato inoltrato al conte Demblin). 4°. 1 foglio, più volte piegato. D

2092 

Czernin, Ottokar Graf, Diplomatico austro-ungarico. Diplomatico, k.k. Ministro degli Affari esteri (1872-1932). On. Lettera con firma (abbreviazione OCz ?), dat. Berlino 6.11.(19)17 (?.). Gr.8°. 2 pp., 3 p. inscr. Più volte piegato. Su un foglio di lettera dell'Hotel Adlon di Berlino, con intestazione a stampa, presumibilmente alla moglie: "Ieri solo Hindenburg & Ludendorff, entrambi i tipi integerrimi, soprattutto questi ultimi maledettamente difficili da trattare a causa della loro sicurezza di sé. Poi udienza con l'Imperatore, Ordine dell'Aquila Nera, molto cortese... - Incluso: Telegramma, dat. Brest-Litovsk, 9 febbraio 1918, per Sua Maestà. La pace con l'Ucraina è stata appena firmata alle 2 del mattino... (è stato inoltrato al conte Demblin). 4°. 1 foglio, più volte piegato. D

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati

Forse ti piacerebbe anche

[Duc ENGHIEN] / Nizza Insieme di corrispondenza indirizzata all'avvocato André Marie Jean-Jacques DUPIN, detto Dupin aîné (1783-1865), membro dell'Académie française, riguardante l'esecuzione del Duc d'Enghien (fucilato nelle fosse di Vincennes il 21 marzo 1814), in seguito alla pubblicazione dell'opera di Dupin del 1823 intitolata "Pièces judiciaires et historiques relatives au procès du Duc d'Enghien": 1°) Principessa Charlotte de ROHAN (1767-1841, che il Duc d'Enghien amò e sposò in segreto, fu testimone del rapimento del marito nel 1804), lettera autografa, 1 p. in-4, Parigi, [1823], sigillo in ceralacca rossa con il suo stemma, di ritorno dalla campagna, "ha il più grande desiderio di vedere Monsieur Dupin [...]" - 2°) Jean-Guillaume Hyde de NEUVILLE (1776-1857, politico, agente realista che sfidò la polizia imperiale, ministro), lettera autografa in qualità di ambasciatore francese in Portogallo. [1823 circa]. 2 p in-4, "La copia destinata a Sua Maestà la Regina (Charlotte-Joachim de Bourbon, Infanta di Spagna) le è stata consegnata immediatamente e la sua lettura ha fatto venire le lacrime agli occhi della nipote di Luigi XIV. Sua Maestà stessa mi ha chiesto di trasmetterle i suoi ringraziamenti [...]. La vostra opera, così eminentemente francese, non può che interessare tutte le anime dell'umanità, della giustizia e dei Borboni: mi ha toccato profondamente [...]" - 3°) Joseph-François Louis Charles Duc de DAMAS (1758-1829, uno dei fedeli seguaci di Luigi XVI, Pari di Francia, Luogotenente Generale durante la Restaurazione), 2 lettere autografe firmate, 1p in-4 e 1p in-8, Tuileries 4 e 8 novembre 1823.1 p. in-8, Organizza un incontro e "ho ricevuto Monsieur le quattro copie che mi avete gentilmente inviato del vostro lavoro sull'assassinio di M. le Duc d'Enghien. La vostra giusta indignazione contro questo efferato crimine fa onore al vostro cuore [...]. Ne ho appena inviato una copia a M. le comte de Rully [...]" - 4°) Hyacinthe Louis comte de QUELEN (1778-1839, arcivescovo di Parigi, Pari di Francia, membro dell'Académie française), lettera autografa firmata, 1 p. grande in-4, sigillo in ceralacca rossa, Parigi, 19 novembre 1823, grazie - 5°) Denis Antoine Luc FRAYSSINOUS (1765-1841, vescovo di Hermopolis, primo cappellano di Luigi XVIII, Pari di Francia, membro dell'Académie française), lettera autografa firmata, 1 p in-4, Parigi, 20 novembre 1823, grazie - 6°) Jean-Jacques Régis de CAMBACÉRÈS (1753-1824, arcicancelliere dell'Impero, aveva cercato di distogliere Napoleone dall'esecuzione del duc d'Enghien), lettera autografa, 1 p in-8, 10 novembre 1823, grazie - 7°) Barone de SAINT-JACQUES (ex segretario del duc d'Enghien, divenne aiutante di campo del padre di quest'ultimo), lettera firmata, 1 p in-4, Palais Bourbon, 4 novembre 1823, al Duc de Damas, postilla autografa firmata "D" dal Duc de Damas che reindirizza la lettera a Dupin, a proposito di un appuntamento - 8°) François-Auguste FAUVEAU de FRENILLY (1768-1848, poeta, scrittore e agente realista), lettera autografa firmata, 1 p in-12, Parigi, 28 novembre 1823, "Ho letto, Signore, con un estremo sentimento di stima e soddisfazione l'onorevole lavoro che avete stampato sullo sfortunato Duc d'Enghien. Traspare la verità di un animo nobile e bello [...]. Ho sentito talvolta dire che le nostre opinioni non erano uguali. Da quando vi leggo, stento a crederlo. Sia come sia, sentimenti come i vostri li riconciliano tutti [...]" - 9°) Chevalier Charles de VASSAL (aveva combattuto sotto il Duca d'Enghien ed era poi stato legato al Duca d'Angoulême), 2 lettere autografe firmate, Parigi, chq 1 p in-8, 8 gennaio e 8 novembre 1823, grazie," [...].Ho avuto l'onore di servire sotto il Duc d'Enghien e la fine di questo giovane principe ha ispirato la stessa indignazione in tutte le persone oneste, sia in Francia che all'estero [...]" / Allegata: 9 altre lettere, note, stampe e incisioni relative al Duc d'Enghien e al libro di Dupin.

CANCAN - ROSE-POMPON(Elvire Hamelin épouse Bonzé dite, n1824-1895, lorette e ballerina di French-cancan, fece le belle giornate della Parigi demi-mondain, con le sue amiche-rivali Modeste Mogador, Nini-patte-en l'air, Rigolboche, Reine Pomaré e altre "Lionnes", della sua vita rocambolesca pubblicherà le sue memorie) / Eccezionale lettera autografa firmata, 4 p in-8, su carta da lettere blindata (a secco), Bucarest, 3 aprile [circa 1853-54, in piena guerra di Crimea], ad Amédée Achard [1814-1875, giornalista, romanziere e drammaturgo], l'espressione è disarticolata, l'ortografia incerta e la punteggiatura inesistente: lui sarà sorpreso di ricevere una lettera da lei, da un Paese che interesserà l'uomo di spirito che è, "l'idea non vi sembra divertente che una drolesse del mio genere sia a Bucarest, in mezzo alle guerre", "ho visto tutto, due anni fa in Moldavia,per amore sono diventata greca, oggi per la guerra sono diventata russa", "l'idea le sembra buffa, e lei, caro Achard, non vuole venire anche lei a vedere questo paese", "le assicuro che avrebbe materia, e molta, per fare dei serial". "Francamente, mi sto annoiando molto. Sono 7 mesi che vivo a Bucarest, a Calafat, anzi in tutta Bucarest, e sempre lo stesso argomento di conversazione: la guerra, la politica", "Devo dirle che ho sparato con il cannone a Giurgevo [oggi Giurgiu, nel sud della Romania], avrebbe dovuto vederlo! Non posso dirvi tutto quello che ho fatto, quello che penso, e mille altre cose, perché la mia lettera non vi arriverà", "Ho scritto al mio amico Romieu [Auguste Romieu il direttore delle Beaux-Arts e anche scrittore, che frequentava le grisettes] qualche mese fa, se per caso lo vedete, mandategli una lettera e nel frattempo mille cose molto gentili da parte mia, e miei buoni amici, vi invito a cena tra sei settimane, poiché lascio questi famosi principati che ora occupano tutta l'Europa", "spero che i giornali annuncino il mio arrivo, quante cose ho visto qui, a parte la guerra, ma tra le altre", "sono dell'opinione russa e ho preso il v. russo (virus) in un pessimo cal. Russo (virus) in un modo molto cattivo. Ah beh, in tempo di guerra! Al momento sono l'amante del principe Gortchakoff [nb: Alexander Gortchakov, 1798-1883, eminente politico russo, diplomatico che ebbe un ruolo importante nella guerra di Crimea, da cui la carta intestata in rilievo] di cui vi mando il biglietto", "Prendetelo nel senso giusto, può essere preso in molti sensi, è sensualmente stupido quello che sto dicendo, non è buon senso e per di più vi sto facendo fare cattivo sangue", "Manda questo alla censura", "Se mi ascoltassi non mi fermerei, ma d'altra parte la mia lettera verrebbe fermata", "Bevi alla mia salute, vai a baciare il mio Romieu per me, se incontri qualche amico che ti parla di me, digli che non sono ancora stato colpito da una palla di cannone", "Nel frattempo mio caro Amédée, mi ricordo bene di te.Annunciate il mio arrivo. Ti scriverò", "La tua amica Rose-Pompon nei Principati in guerra".