[HUGO VICTOR]: (1802-1885) [HUGO VICTOR]: (1802-1885) romanziere, poeta e dramma…
Descrizione

[HUGO VICTOR]: (1802-1885)

[HUGO VICTOR]: (1802-1885) romanziere, poeta e drammaturgo francese. PAULZE D'IVOY ROLAND (1812-1891) funzionario francese che ricoprì la carica di prefetto della Manche nel 1852-53. Un'affascinante coppia di lettere di Paulze d'Ivoy relative al periodo di esilio di Victor Hugo a Jersey, la prima L.S., R Paulze d'Ivoy, due pagine, 4to, Saint-Lo, Manche, Normandia, 2 settembre 1852, a Jules-Francois Bouvattier, sottoprefetto di Avranches, in francese. Paulze d'Ivoy informa il suo corrispondente che continuerà a tenerlo aggiornato con tutte le informazioni che riceverà sulle manovre e i piani, manifesti o presunti, dei rifugiati residenti nelle isole del Canale della Manica, proseguendo ´Ainsi, M. Victor Hugo, a son arrivee a Jersey, n'aurait pas tarde a fraterniser avec les membres du club demagogique de Saint-Helier, ou il aurait prononce les discours les plus violents contre le Prince-President et son gouvernement´ (Traduzione: ´Quindi si dice che il signor Victor Hugo, al suo arrivo a Jersey, non abbia tardato a fraternizzare con i membri del club demagogico di Saint-Helier, dove si dice che abbia pronunciato i discorsi più violenti contro il Principe-Presidente e il suo governo´) e aggiungendo inoltre I rifugi francesi e stranieri si concentrarono in questa isola, e alcuni rapporti si stabilirono tra loro e Kossuth, di ritorno in Angola con delle somme considerevoli e con delle armi che aveva acquistato in America e la cui destinazione non era ancora stata spiegata in modo soddisfacente. In un altro caso, si è partiti da Londra per arrivare a Liverpool, e non si è potuto fare a meno di trovare in questo porto, per un'escursione di due ore, un battello a vapore con 200 uomini e 25 donne di equipaggiamento. Per quanto riguarda l'esattezza di queste informazioni e la maggiore o minore importanza che esse possono avere rispetto ai fatti che sono oggetto di segnalazione, non posso che ribadire e ritirare le mie precedenti raccomandazioni di prescrivere un raddoppio della vigilanza sul litorale del vostro arrondissement" (Traduzione: I rifugiati francesi e stranieri si starebbero concentrando su quest'isola e sarebbero stati stabiliti dei rapporti tra loro e Kossuth, che è tornato in Inghilterra con ingenti somme di denaro e con armi che avrebbe acquistato in America, la cui destinazione non è ancora stata spiegata in modo soddisfacente. D'altra parte, da Londra a Liverpool si è chiesto se in quel porto non si possa noleggiare un piroscafo con 200 cavalli e un equipaggio di 25 persone per un'escursione di otto giorni. A prescindere dall'esattezza di queste informazioni e dalla maggiore o minore importanza da attribuire ai fatti che esse intendono indicare, non posso che ricordarvi e ripetere le mie precedenti raccomandazioni di raddoppiare la vigilanza sulle coste del vostro distretto"). Il secondo L.S., R Paulze d'Ivoy, due pagine, 8vo, Saint-Lo, Manche, Normandia, 18 marzo 1853, anche a Jules-Francois Bouvattier, in francese. Paulze d'Ivoy scrive, per esteso, ´Continuo a comunicarvi le informazioni che hanno lo scopo di segnalare le diverse manovre inventate e impiegate dai rifugi per introdurre in Francia i libelli e gli opuscoli politici che questi imprimono a Jersey. Sono quindi informato del fatto che, per eludere la vigilanza delle autorità e annullare la sorveglianza esercitata sul litorale, hanno deciso di impiegare, per trasportare questi scritti sulla costa, dei bateliers che non hanno tardato a essere segnalati, e hanno immaginato di far uscire, con una tariffa a pompa, dei lunghi pezzi di legno che hanno poi sostituito con degli oggetti. Questi pezzi di legno, preparati con cura, vengono gettati il più presto possibile nelle zone di Granville, Regneville, Carteret, Creances e Piron: vengono recuperati a maree basse dagli amici. Il parait qu´on aurait aussi renonce a l'emploi des boites de fer blanc qui servaient au meme usage. L'attenzione di M. le Ministre de la Police generale è stata richiamata su questa manovra, che mi ha segnalato lui stesso. Je vous prie de donner des orders pour empecher qu´elle ne reussisse´ (Traduzione: ´Continuo a inviarvi informazioni che hanno lo scopo di evidenziare le varie manovre inventate e utilizzate dai rifugiati per introdurre in Francia i libelli e gli opuscoli politici che hanno stampato a Jersey. Così mi è stato riferito che, per ingannare la vigilanza delle autorità e vanificare la sorveglianza esercitata sulla costa, sembra che abbiano smesso di usare i barcaioli per trasportare questi scritti sulla costa, e hanno immaginato di usare una pompa a coclea per scavare lunghi pezzi di legno che poi riempiono di materiale stampato. Questi pezzi di legno, accuratamente tappati, verrebbero gettati il più vicino possibile alle coste di Granville, Regneville, Carteret, Creances e Piron: verrebbero raccolti con la bassa marea dagli affidatari. Sembra che l'uso di barattoli di latta

1274 

[HUGO VICTOR]: (1802-1885)

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati

Forse ti piacerebbe anche