SIGNAC PAUL: (1863-1935) SIGNAC PAUL: (1863-1935) pittore neoimpressionista fran…
Descrizione

SIGNAC PAUL: (1863-1935)

SIGNAC PAUL: (1863-1935) pittore neoimpressionista francese. Un A.L.S. molto bello, ` P. Signac", due pagine, grande 4to, Parigi, 8 febbraio 1928, ad alcuni amici, in francese. La lettera è scritta sulla carta intestata della "Société des Artistes Indépendants", fondata nel 1884, con sede al 18 di rue Mazarine e, come recita l'intestazione, con Paul Signac come presidente della Società degli artisti indipendenti. Signac inizia dichiarando ` Chers amis, nous avons été heureux de recevoir vos nouvelles - Vous vous détachez sur du bonheur, semblerait- il, et nous en sommes. Certamente ce serait une joie d'aller vous voir dans votre nouvelle maison. C'è un velo che appare all'esterno della porta, su una delle foto, che mi fa molta impressione... Infine, speriamo che un giorno o l'altro si possa offrire un piacere a voi" (Traduzione: " Cari amici, siamo stati felici di ricevere le vostre notizie - Vi sentite molto felici, sembra, e noi ne siamo felici. Certamente sarebbe una gioia andare a trovarvi nella vostra nuova casa. C'è un pezzo di velo che appare sopra la porta, in una delle foto, che mi tenta... Infine, speriamo che un giorno o l'altro saremo in grado di condividere e godere di alcuni piaceri con voi"). `En attendant je suis pris ici par les Indep[endants] e da altri devoti... A questo proposito! Faccio parte di un comitato per le esposizioni d'arte francese all'estero, per difendere l'arte indipendente contro l'arte ufficiale...´ (Traduzione: " Nel frattempo sono impegnato qui con l'arte Indip[endenti] e altri compiti - A questo proposito! Faccio parte di un comitato per le mostre d'arte francese all'estero, per difendere l'arte indipendente dall'arte ufficiale..."). Ancora e prima di concludere Signac riferisce sulle ultime mostre in corso e riferendosi a tre importanti mostre di tre pittori francesi iconici come Monet, scomparso solo un anno prima, Courbet afferma ` Quand venez-vous à Paris? il y a eu une belle exposition de Monet - Il y a encore - mais ça doit toucher à sa fin - une belle exposition de Courbet chez Bonham et de Delacroix chez Rosenberg" (Traduzione: " Quando vieni a Parigi? C'era una bella mostra di Monet - C'è ancora - ma deve finire - una bella mostra di Courbet da Bonham e di Delacroix da Rosenberg") Lettera di ottimo contenuto. Da VG a EX Claude Monet (1840-1926) Pittore impressionista francese. Gustave Courbet (1819-1877) pittore francese. Un innovatore che rifiutò le convenzioni accademiche e guidò il movimento realista francese. Courbet fu attivo in politica e fu imprigionato nel 1871 per il suo coinvolgimento nella Comune di Parigi, dovendo vivere in esilio in Svizzera fino alla sua morte. Eugene Delacroix (1798-1863) Artista francese della scuola romantica.

1182 

SIGNAC PAUL: (1863-1935)

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati

Forse ti piacerebbe anche