Null APOLLINAIRE (Wilhelm Apollinaris de Kostrowitzky, noto come Guillaume). 
Bi…
Descrizione

APOLLINAIRE (Wilhelm Apollinaris de Kostrowitzky, noto come Guillaume). Biglietto autografo firmato "G.A." al pittore e incisore Jean-Émile Laboureur. [Département de la Marne, a Fismes, Baslieux-lès-Fismes o Villette], 23 febbraio 1916. Una p. in-12. Sul verso: testo a stampa "Cartolina postale per uso civile o militare" illustrata con una composizione a colori con bandiere e l'effigie del futuro maresciallo Joffre, con il nome del mittente scritto di pugno da Guillaume Apollinaire: "le s/lieutenant Gui Kostrowitsky, 96e, 6e cie, secteur 139"; indirizzo autografo. "È da molto tempo che aspetto di avere sue notizie. Siete ancora a Parigi oggi, mi congratulo con voi [Jean-Émile Laboureur era in servizio lì all'epoca come interprete per l'esercito britannico]. Marie [Laurencin] non mi scrive da tempo... Non ho avuto l'opportunità di incontrare molti amici al fronte. Comunque, sono felice che tu stia bene. Quando sono andato in licenza in Algeria, ho potuto visitare i campi inglesi intorno a Marsiglia. Per quanto riguarda quello che dici sugli eserciti, il più interessante è l'avanzamento, ed è per questo che ho cambiato. Tra l'altro, per quanto riguarda il vero interesse, non c'è dubbio che in fanteria l'interesse sia più eccitante che in artiglieria, soprattutto in questa guerra. È ovvio che quando si è il comandante in capo le cose devono essere diverse...".

58 

APOLLINAIRE (Wilhelm Apollinaris de Kostrowitzky, noto come Guillaume). Biglietto autografo firmato "G.A." al pittore e incisore Jean-Émile Laboureur. [Département de la Marne, a Fismes, Baslieux-lès-Fismes o Villette], 23 febbraio 1916. Una p. in-12. Sul verso: testo a stampa "Cartolina postale per uso civile o militare" illustrata con una composizione a colori con bandiere e l'effigie del futuro maresciallo Joffre, con il nome del mittente scritto di pugno da Guillaume Apollinaire: "le s/lieutenant Gui Kostrowitsky, 96e, 6e cie, secteur 139"; indirizzo autografo. "È da molto tempo che aspetto di avere sue notizie. Siete ancora a Parigi oggi, mi congratulo con voi [Jean-Émile Laboureur era in servizio lì all'epoca come interprete per l'esercito britannico]. Marie [Laurencin] non mi scrive da tempo... Non ho avuto l'opportunità di incontrare molti amici al fronte. Comunque, sono felice che tu stia bene. Quando sono andato in licenza in Algeria, ho potuto visitare i campi inglesi intorno a Marsiglia. Per quanto riguarda quello che dici sugli eserciti, il più interessante è l'avanzamento, ed è per questo che ho cambiato. Tra l'altro, per quanto riguarda il vero interesse, non c'è dubbio che in fanteria l'interesse sia più eccitante che in artiglieria, soprattutto in questa guerra. È ovvio che quando si è il comandante in capo le cose devono essere diverse...".

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati