Null Julien Hippolyte Feron (1864-1944), paesaggista francese, Lavandaie al fium…
Descrizione

Julien Hippolyte Feron (1864-1944), paesaggista francese, Lavandaie al fiume, olio su tela, firmato in basso a destra, una scopa con ritocco, 20 x 37 cm, incorniciato 35 x 54 cm

7425 

Julien Hippolyte Feron (1864-1944), paesaggista francese, Lavandaie al fiume, olio su tela, firmato in basso a destra, una scopa con ritocco, 20 x 37 cm, incorniciato 35 x 54 cm

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati

Forse ti piacerebbe anche

Bisson, EduardFeengestalt. Ca. 1900. Crystoleum auf konvexer Glasplatte. 27 x 18 cm. Signiert. Im Rahmen der Zeit gerahmt. Bisson, Eduard Feengestalt. Ca. 1900. Crystoleum auf konvexer Glasplatte. 27 x 18 cm. Signiert. Im Rahmen der Zeit gerahmt. Bei der Technik des Crystoleum wird ein Albuminabzug auf die Innenseite einer konvexen Glasplatte geklebt. Im Folgeschritt wird die Papierunterlage des Abzuges abgerieben, sodass nur die transparente Emulsion zurückbleib. Im Anschluss wurde die Arbeit rückseitig dann von Hand in Ölfarben koloriert. Crysstoleen waren zwischen den 1880er - 1910er Jahren sehr beliebt. - Edouard Bisson war ein französischer Maler des Fin de Siècle. Er ist vor allem für seine ätherischen Frauendarstellungen bekannt, bei denen er sich auf die Überhöhung einer stilisierten Form weiblicher Schönheit konzentrierte und die stillistisch stark an die Präraffaeliten erinnern. Bisson stellte merhmals im Pariser Salon aus und gewann 1900 die Bronzemedaille auf der Weltausstellung. - Auf dem Glas punktuell mit wenigen und oberflächlichen Kratzern. Insgesamt gut. Crystoleum on convex glass plate. Signed. Framed in a frame of the time. - In the Crystoleum technique, an albumen print is glued to the inside of a convex glass plate. In the following step, the paper backing of the print is rubbed off so that only the transparent emulsion remains. The work was then coloured on the reverse side by hand in oil paints. - Edouard Bisson was a French painter of the Fin de Siècle. He is best known for his ethereal depictions of women, in which he concentrated on the exaggeration of a stylised form of female beauty and which are strongly reminiscent of the Pre-Raphaelites in terms of stillness. - On the glass with few and superficial scratches in spots. Overall well preserved.

Clarenbach, MaxLandschaft der Eifel. Um 1910. Öl auf Hartfaserplatte. Ca. 36,5 x 46,5 cm. Signiert. Ganzflächig auf Unterlage kaschiert und gerahmt (ungeöffnet). - Augenscheinlich in gutem Zustand, die Farben satt, kraftvoll und deckend aufgetragen. Deutsch - Düsseldorfer Malerschule Clarenbach, Max Landschaft der Eifel. Um 1910. Öl auf Hartfaserplatte. Ca. 36,5 x 46,5 cm. Signiert. Ganzflächig auf Unterlage kaschiert und gerahmt (ungeöffnet). - Augenscheinlich in gutem Zustand, die Farben satt, kraftvoll und deckend aufgetragen. Max Clarenbach ist einer der bedeutendsten Vertreter der Düsseldorfer Malerschule und beschäftigte sich wie kein anderer derart ausgiebig mit der Rheinischen Landschaft. Im Spätwerk weitete er seinen Radius aus und malte die Landschaft im Bergischen Land und Ruhrtal. In seinen Ansichten zeigte er die Vielseitigkeit der Natur im Wechsel der Jahreszeiten und in Zusammenspiel mit der Stimmung, die sie kreierte und sich in ihrer Wahrnehmung unmittelbar auf den Bildbetrachter überträgt. Clarenbachs Werke sind einfühlsame Momentaufnahmen der Natur, geprägt vom französischen Impressionismus spielte das Licht für seine Arbeit eine ausgesprochen wichtige Rolle und er malte in der Regel plein air, in unmittelbarer Direktheit zum Sujet. Den freien Himmel zelebriert Clarenbach auch in unserem Gemälde, mehr als Drei-Viertel der Bildfläche spricht er diesem zu. Die Region der Eifel, mit ihren sanften Hügeln geprägt vom Vulkanismus der Vorzeit, stellt der Künstler mit einer Blütenwiese dar, die an den Seiten sanft von zwei Wäldern eingebettet wird. Es ergibt sich ein atmosphärischer Gesamteindruck einer unberührten Natur in der Rheinischen Landschaft. Oil on hardboard. Signed. Fully mounted to underlying mat and framed (unopened). - Apparently in good condition, the colours applied richly, energetic and opaquely. - Max Clarenbach is one of the most important representatives of the Düsseldorfer Malerschule and was more extensively occupied with the Rhenish landscape than any other painter. In his late work, he expanded his radius and drew himself to the landscape in the Bergisches Land and Ruhrtal. In his views, he showed the versatility of nature during the year's seasons and in interaction with the mood created by it which in its perception is directly transferred to the viewer. Clarenbach's works are sensitive snapshots of nature, characterised by French Impressionism, light played an extremely important role in his work and the artist painted plen-air. Clarenbach also celebrates the unlimited sky in our painting devoting more than three-quarter to it. The artist shows the Eifel region with its rolling hills characterised by prehistoric volcanic activity, with a meadow of flowers gently bordered by two forests. The result is an atmospheric overall impression of unspoilt nature in the Rhineland landscape. Dieses Werk ist regelbesteuert. Auf den Zuschlagspreis fallen 23,95% Aufgeld sowie auf den Rechnungsendbetrag 7% (Bücher) bzw. 19% Mehrwertsteuer in der Europäischen Union an. This work is subject to the regular margin scheme. There is a 23.95% buyer's premium on the hammer price and 7% (Books) or 19% VAT on the final invoice amount in the European Union.

Bühlmann, Johann RudolfBergansicht. 1830er Jahre. Öl auf Malkarton. 30 x 38 cm. Mit eingeritztem, legiertem Monogramm. Im goldfarbenen Holzrahmen gerahmt. - An den Kanten punktuell mit leichten Oberflächenbereibungen als Spur der Rahmung. Untere, rechte sowie sehr vereinzelt punktuelle Farbausbrüche. Vereinzelt feines Craquelé. Oberfläche etwas angeschmutzt und Firniß angegilbt. Unter UV keine Retuschen erkennbar. Insgesamt gut. Romantische Landschaftsszene. Schweiz Bühlmann, Johann Rudolf Bergansicht. 1830er Jahre. Öl auf Malkarton. 30 x 38 cm. Mit eingeritztem, legiertem Monogramm. Im goldfarbenen Holzrahmen gerahmt. - An den Kanten punktuell mit leichten Oberflächenbereibungen als Spur der Rahmung. Untere, rechte sowie sehr vereinzelt punktuelle Farbausbrüche. Vereinzelt feines Craquelé. Oberfläche etwas angeschmutzt und Firniß angegilbt. Unter UV keine Retuschen erkennbar. Insgesamt gut. Romantische Landschaftsszene. Der Schweizer Maler ist bekannt für seine Landschaftsbilder, die sein Gesamtwerk wesentlich bestimmen. Besonders ist, dass Bühlmann einer Bauernfamilie entstammte, die zunächst keinen Bezug zu Kunst hatte. Er wusste seine Leidenschaft Landschaftsmaler zu werden, richtig einzuschätzen und strebte mit 17 Jahren eine Lehre zum Flachmaler in Zürich an. Nach Abschluss folgten erste Aufträge. Bühlmann wusste stets seine Vorliebe für ausgedehnte Reisen sowohl nach Italien als auch das Schweizer Umland durch Verkäufe von Veduten zu finanzieren. Stilistisch war er ein Vertreter der romantischen Landschaftsmalerei, die Hingebung zur Vegetation zeigt die Naturverbundenheit. Oil on board. With incised, ligated monogram. Framed in a golden wooden frame. - The edges with slight surface rubbing in places as traces of framing. Lower right corner as well as very isolated colour losses. Occasional fine craquelure. Surface slightly soiled and varnish slightly yellowed. No visible retouching under UV. Good overall. Romantic landscape scene. - The Swiss painter is known for his landscape paintings which characterise his entire oeuvre. Bühlmann was member of a farming family that initially had no connection to art. He knew to draw his attenttion to his passion to become a landscape painter and at the age of 17 he began an apprenticeship as a flat painter in Zurich. His first commissions followed. Bühlmann always knew how to finance his fondness for travelling extensively to Italy and the Swiss countryside by selling vedute. Stylistically, he was a representative of Romantic landscape painting, his devotion to vegetation demonstrating his affinity with nature.