Null ENEROTH, O & A. SMIRNOFF. Handbok i Svensk pomologi. Parte 1. Allmän inledn…
Descrizione

ENEROTH, O & A. SMIRNOFF. Handbok i Svensk pomologi. Parte 1. Allmän inledning; 2. Äpplen; 3. Päron; 4. Körsbar och Plommon; 5. Sydfrukter. Barträd. Bärbuskar. Fruktbärande örter. (1896). 5 parti in 2 volumi. W. num. testo-illustrazioni. Cont. cl. (Estremità leggermente usurate, iscrizione del nome sulla copertina). -- P. STEDJE & O. SKARD. Norsk pomologi. 3. uitg. 1947. 2 volumi. W. tavole fredde. Ocl. -- C.G. DAHL. Pomologi. Beskrivningar över de viktigaste i sverige odlade fruktsorterna. (Solo Vol. I). (1929). W. cold. plates. Cont. h. mor. con bordi marmorizzati. -- E 1 o. (6).

383 

ENEROTH, O & A. SMIRNOFF. Handbok i Svensk pomologi. Parte 1. Allmän inledning; 2. Äpplen; 3. Päron; 4. Körsbar och Plommon; 5. Sydfrukter. Barträd. Bärbuskar. Fruktbärande örter. (1896). 5 parti in 2 volumi. W. num. testo-illustrazioni. Cont. cl. (Estremità leggermente usurate, iscrizione del nome sulla copertina). -- P. STEDJE & O. SKARD. Norsk pomologi. 3. uitg. 1947. 2 volumi. W. tavole fredde. Ocl. -- C.G. DAHL. Pomologi. Beskrivningar över de viktigaste i sverige odlade fruktsorterna. (Solo Vol. I). (1929). W. cold. plates. Cont. h. mor. con bordi marmorizzati. -- E 1 o. (6).

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati

Forse ti piacerebbe anche

PROUST (Marcel). Lettera autografa firmata "Marcel Proust" a Constantin Ullmann. Parigi, [25 o 26 dicembre 1918]. 4 pp. in-8 su carta grigia. " ... Che sfortuna, io che non esco mai, sabato ceno in città [dalla principessa Soutzo], e siccome alle cene precedenti sono arrivato dopo la zuppa e me ne sono andato prima del gelato, questa volta mi sono ripromesso di restare un po' di più. Ma alle undici me ne andrò a tutti i costi, sarò alle undici e un quarto dal signor Guzman Blanco [Roberto Guzmán Blanco, amico di Frédéric de Madrazo e Reynaldo Hahn, figlio di Antonio Guzmán Blanco, ex presidente del Venezuela, al quale il padre di Reynaldo era stato vicino]. Spero che non faccia troppo tardi. Probabilmente verrò alle 11.15 o alle 11.30, forse anche un po' prima. Soprattutto, ditegli quanto sono felice di incontrarlo, ringraziatelo di cuore, prendete la vostra parte e credetemi, mio caro Constantin, vostro affezionato amico Marcel Proust. P. S. Mi sono improvvisamente ricordato (caro Constantin, TI PREGO DI NON PENSARMI MONDAIN, non mi capiterà mai di uscire così) che avevo ANCORA UNA SERATA IL SABATO (rue Raynouard, non è molto vicino!) [senza dubbio a casa della duchessa Clermont-Tonnerre, che abitava in quella via]. L'avevo promesso, ma non mi sono ricordato che sabato era il 28 dicembre. Quindi ecco cosa farò. Invece di uscire dalla cena alle undici, uscirò alle undici meno un quarto. Alle undici sarò dal signor Guzman Blanco (di cui non conosco l'indirizzo), resterò un quarto d'ora per avere il piacere di conoscerlo e poi mi recherò in Rue Raynouard dove, verso le undici e mezza, farò due chiacchiere con gli ultimi rimasti. Se il signor Guzman Blanco preferisce che faccia il contrario, potrei essere in Rue Raynouard alle undici e finire dal signor Guzman Blanco, dove mi troverei in questa seconda combinazione a circa venti minuti dalla mezzanotte. E potrei rimanere con voi a casa sua fino all'una di notte. L'ultima combinazione mi sembra migliore perché mi permette di passare più tempo con entrambi, ma io prendo ordini dal signor Guzman Blanco.