Null MONOGRAMMA "V.A." COMPOSIZIONE ASSTRATTA NELLO STILE DEL COSTRUTTIVISMO RUS…
Descrizione

MONOGRAMMA "V.A." COMPOSIZIONE ASSTRATTA NELLO STILE DEL COSTRUTTIVISMO RUSSO Olio su tela. 44,5 x 35 cm. Monogrammato in cirillico. Parzialmente sporco, in parte. craquelure._x0013_MONOGRAMMA 'V.A.' COMPOSIZIONE ASSTRETTA NELLO STILE DEL COSTRUTTIVISMO RUSSO Olio su tela. 44,5 x 35 cm. Monogrammato in cirillico. In parte sbavato, in parte. Craquelure.

2901 

MONOGRAMMA "V.A." COMPOSIZIONE ASSTRATTA NELLO STILE DEL COSTRUTTIVISMO RUSSO Olio su tela. 44,5 x 35 cm. Monogrammato in cirillico. Parzialmente sporco, in parte. craquelure._x0013_MONOGRAMMA 'V.A.' COMPOSIZIONE ASSTRETTA NELLO STILE DEL COSTRUTTIVISMO RUSSO Olio su tela. 44,5 x 35 cm. Monogrammato in cirillico. In parte sbavato, in parte. Craquelure.

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati

Forse ti piacerebbe anche

Lorca, Federico GarcíaChant funèbre pour Ignacio Sanchez Mejias. Mit 10 Textlithographien nach Picasso in schwarz-weiß im Text, 4 Prägedrucke nach Picasso von Guy Descouens und 4 farbige ganzseitige Lithographien nach Picasso. Paris, (Bièvres en Essone), Pierre de Tartas, 1976. 71 S., 2 Bl. Folio. Lose Doppelbogen in Original-Karton mit Prägedruck nach Picasso. In schwarzer OLeinen-Kassette (vereinzelt berieben). Picasso, Pablo Lorca, Federico García Chant funèbre pour Ignacio Sanchez Mejias. Mit 10 Textlithographien nach Picasso in schwarz-weiß im Text, 4 Prägedrucke nach Picasso von Guy Descouens und 4 farbige ganzseitige Lithographien nach Picasso. Paris, (Bièvres en Essone), Pierre de Tartas, 1976. 71 S., 2 Bl. Folio. Lose Doppelbogen in Original-Karton mit Prägedruck nach Picasso. In schwarzer OLeinen-Kassette (vereinzelt berieben). Monod 7276. - "5 empreintes gravées et compositions en couleurs et au lavis gravés sur bois". Eines von 220 nummerierten Exemplaren auf Grand Vélin d'Arches (GA 300 Ex.). Druckvermerk vom Verleger signiert. "Sanchez Mejias was a famous bullfighter, writer and passionate lover of literature. He and Lorca were destined to become friends, and did so through a mutual friend, Encarncion Lopez Julvez, who was a famous dancer and singer and was also known as 'La Argentinita'. Sanchez Mejias was her manager, and it was to her that Lorca dedicated the poem. On August 11th, 1934 at the age of 43, Sanchez Mejias re-entered the bullring at the request of another bull fighter who was injured. At this time Lorca was in the town of Santander. This seems to come across in the narrative style of the Lament, that Lorca has shown up sometime after the tragic event to see Mejias lying dead. Lorca used the lyrical devices learnt in his earlier poems and combined them with the narrative style of the historical ballad. Overall, the poem uses the rhythm of a 'gypsy lament' which carries the emotional impact of the tragedy. - Die Lithographien und Prägedrucke in der Platte von Picasso signiert. Stellenweise mit geringem Abklatsch, sonst sehr sauberes und wohlerhaltenes Exemplar. With 10 text lithographs in black and white in the text, 4 embossed prints after Picasso by Guy Descouens and 4 color full-page lithographs after Picasso. The lithographs and embossed prints in the plate signed by Picasso. - One of 220 numbered copies on Grand Vélin d'Arches (GA 300 copies). Printed note signed by the publisher. - In places with minor darkening, otherwise very clean and well-preserved copy.

Sammlung von neun Trompe-l'Oeil-Zeichnungen. Frühes 19. Jahrhundert. Gouache auf Vergé. Blattmaße von 13 x 10,5 cm bis 21 x 16 cm. Alte Kunst - Zeichnungen - Trompe-l'oeil Sammlung von neun Trompe-l'Oeil-Zeichnungen. Frühes 19. Jahrhundert. Gouache auf Vergé. Blattmaße von 13 x 10,5 cm bis 21 x 16 cm. Interessante Sammlung von Genre-Szenen in Anlehnung an Kompositionen niederländischer Meister des 17. Jahrhunderts wie David Teniers und Adriaen van Ostade, die das Leben von Bürgern und Bauern zeigen mit Rauchern, Trinkern, Spielern, Quacksalbern, Tänzern etc. Die Darstellungen sind in Trompe-l'Oeil-Manier als Bild im Bild gemalt und vermitteln die Illusion, auf ein an einer Holzwand befestigtes Kunstwerk zu schauen. - Vereinzelt mit leichten Bereibungen und teils etwas fleckig. Insgesamt sehr gut erhalten mit kräftigen und deckenden Farben. Collection of nine trompe l'oeil drawings. Early 19th century. Gouache on vergé. - Interesting collection of genre scenes in the style of compositions by 17th century Dutch masters such as David Teniers and Adriaen van Ostade, depicting the lives of citizens and peasants with smokers, drinkers, gamblers, quacks, dancers etc. The depictions are painted in trompe-l'oeil style as a picture within a picture and give the illusion of looking at a work of art attached to a wooden wall. - Occasionally with slight rubbing and somewhat stained in places. Overall in very good condition with strong and opaque colours. Dieses Werk ist regelbesteuert. Auf den Zuschlagspreis fallen 23,95% Aufgeld sowie auf den Rechnungsendbetrag 7% (Bücher) bzw. 19% Mehrwertsteuer in der Europäischen Union an. This work is subject to the regular margin scheme. There is a 23.95% buyer's premium on the hammer price and 7% (Books) or 19% VAT on the final invoice amount in the European Union.