Null VAYRAC (Abbé de): Nouvelle grammaire espagnolle, pour apprendre facilement …
Descrizione

VAYRAC (Abbé de): Nouvelle grammaire espagnolle, pour apprendre facilement et en peu de temps à bien parler, lire et écrire la langue castillane...S.n.s.l., 1708. In-12 vitello marmorizzato coevo, dorso scanalato e ornato (piccolissima mancanza di pelle su un riquadro e al piede, manca il 1° ff bianco e il falso titolo). Bella copia.

72 

VAYRAC (Abbé de): Nouvelle grammaire espagnolle, pour apprendre facilement et en peu de temps à bien parler, lire et écrire la langue castillane...S.n.s.l., 1708. In-12 vitello marmorizzato coevo, dorso scanalato e ornato (piccolissima mancanza di pelle su un riquadro e al piede, manca il 1° ff bianco e il falso titolo). Bella copia.

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati

Forse ti piacerebbe anche

CORMON (JL. Barthelemi). DIZIONARIO PORTATIVO E DI PRONUNCIA, ESPAGNOL-FRANCAIS E FRANCAIS-ESPAGNOL, ALL'USO DELLE DUE NAZIONI. Lione, B. Cormon et Blanc, 1803. Un volume in 8° (xxix-778 pp) in piena baseline marrone, dorso liscio decorato (tracce di doratura), bordi marmorizzati (legatura coeva sfregata). Buona copia. Fedelmente composto e scritto secondo l'ultima edizione del Dizionario dell'Accademia Reale Spagnola e i migliori dizionari francesi. Ancora una volta vediamo che sotto il Primo Impero proliferarono grammatiche, dizionari e manuali di pronuncia spagnoli. Palau, 62015: se supone que parte de redaccion de este diccionario es obra del barcelones Juan Pia. (In comune). MERLE (J. T.). LA GRAMMAIRE ESPAGNOLE DE PORT-ROYAL. Parigi, Léopold Collin, 1808. Un volume in-8° (xxiv-284 pp) in mezza basetta bionda, dorso liscio decorato (legatura d'epoca). Nuova edizione a cui sono state aggiunte 1)- Note esplicative tratte dalla grammatica spagnola dell'Accademia di Madrid. 2)- Un trattato di ortografia, tradotto da quello pubblicato dalla stessa Accademia; 3)- Un elenco di abbreviazioni in lingua spagnola; 4)- Una tabella di parole di dubbia ortografia; 5)- Una nomenclatura delle cose più comuni. Palau, 165791 cita solo questa edizione. Lo stesso autore scrisse anche un trattato di ortografia spagnola. Questa grammatica deve essere stata pubblicata ad uso dei francesi che volevano conoscere la letteratura spagnola, in particolare il Don Chisciotte, durante l'occupazione napoleonica (1808-1814).