Null CHAUSSON Ernest [Parigi, 1855 - Limay, Yvelines, 1899], compositore frances…
Descrizione

CHAUSSON Ernest [Parigi, 1855 - Limay, Yvelines, 1899], compositore francese. Insieme di 12 lettere autografe firmate in-8° indirizzate a Monsieur Bornemann, editore musicale. Sono incluse 4 lettere autografe firmate da sua moglie Jeanne Chausson, 2 annunci per il funerale di Monsieur Ernest Chausson, così come 8 altri documenti vari indirizzati all'editore. Chausson parla dei suoi concerti, degli inviti ad assistervi e della pubblicazione delle partiture. "Ieri i due pezzi che ti appartengono, L'hymne à Vénus de Bréville e La Tempête, sono stati ben accolti. [...] Potrebbe essere opportuno facilitare l'esecuzione incidendo una partitura orchestrale, il che sarebbe una piccola cosa. Fino ad ora non mi sono preoccupato di questo, ma ora vedo che questi pezzi sono facili da collocare e credo di poter dire che potrei facilmente farli suonare in un bel po' di posti, se ci fosse una partitura incisa"; "La signorina Anna Vogelsang, di Copenhagen, è stata incaricata dal suo governo di scrivere un volume sui musicisti francesi contemporanei. Mi ha chiesto di mandarle tutta la mia musica pubblicata"; "Sono io che ho il materiale per la Tempesta prestato da lei al signor D'Indy"; "Lei sa che Viviane è stata recentemente suonata a New York e a Mosca. D'Indy lo rappresenterà, come la Tempesta, a Londra in ottobre"; "Ho chiesto a mio cognato M. Lerolle di portarvi la partitura di Santa Cecilia. Vorrei dare seguito al progetto che vi ho comunicato quest'estate, per farlo pubblicare da voi. [...] La prima rappresentazione avrà luogo il 25 gennaio. Naturalmente vorrei avere il punteggio per 15 giorni dopo. Sarai così gentile da dirmi se ti impegnerai a farlo"; "Un mio amico, che vive a Francoforte sul Meno, sta cercando di attirare l'attenzione di Kosel, il direttore d'orchestra, sulla moderna scuola francese. In parte ci è già riuscito, visto che diversi pezzi francesi saranno suonati la prossima stagione a Francoforte"; "Sono appena tornato da Angers. La performance di Viviane è stata molto buona, l'accoglienza eccellente; sono molto felice. Ma che tipo di animale ha copiato le parti orchestrali che hai mandato. È pieno di errori, interpretazioni enormi, fantasiose e stupide. Ho corretto tutto quello che ho potuto"; "Sono in trattative con Torel, che intende mostrare la Tempesta all'Odeon. Avrei certamente bisogno di cambiare molte cose se questo progetto riuscisse, e preferisco sapere con cosa ho a che fare prima di ritoccare la mia partitura"; "Verrò questa sera a Monte Carlo con Steck; mi ha offerto, di sua iniziativa e molto gentilmente, di eseguire Viviane alla fine dei suoi concerti classici. Vuole che questa audizione abbia luogo mentre sono nel paese; la data fissata è il 6 gennaio. È impossibile rimandare. Naturalmente vorrebbe avere presto la partitura e il materiale. Come si può fare? Quando sarà questa audizione di cui parla al Théâtre de la Gaieté? Se, come suppongo, ci sono diversi concerti, Vivianne non potrebbe essere messa in un'altra data? Mi piacerebbe molto che Vivianne fosse rappresentata a Monte Carlo e lo spettacolo sarà certamente migliore se potrò assistere alle prove"; "Vedo su altri giornali l'annuncio della rappresentazione di Vivianne a San Pietroburgo. Mi sembra che sia abbastanza grave"; "Sono molto contento delle notizie che mi date da San Pietroburgo e Parigi.

70 

CHAUSSON Ernest [Parigi, 1855 - Limay, Yvelines, 1899], compositore francese. Insieme di 12 lettere autografe firmate in-8° indirizzate a Monsieur Bornemann, editore musicale. Sono incluse 4 lettere autografe firmate da sua moglie Jeanne Chausson, 2 annunci per il funerale di Monsieur Ernest Chausson, così come 8 altri documenti vari indirizzati all'editore. Chausson parla dei suoi concerti, degli inviti ad assistervi e della pubblicazione delle partiture. "Ieri i due pezzi che ti appartengono, L'hymne à Vénus de Bréville e La Tempête, sono stati ben accolti. [...] Potrebbe essere opportuno facilitare l'esecuzione incidendo una partitura orchestrale, il che sarebbe una piccola cosa. Fino ad ora non mi sono preoccupato di questo, ma ora vedo che questi pezzi sono facili da collocare e credo di poter dire che potrei facilmente farli suonare in un bel po' di posti, se ci fosse una partitura incisa"; "La signorina Anna Vogelsang, di Copenhagen, è stata incaricata dal suo governo di scrivere un volume sui musicisti francesi contemporanei. Mi ha chiesto di mandarle tutta la mia musica pubblicata"; "Sono io che ho il materiale per la Tempesta prestato da lei al signor D'Indy"; "Lei sa che Viviane è stata recentemente suonata a New York e a Mosca. D'Indy lo rappresenterà, come la Tempesta, a Londra in ottobre"; "Ho chiesto a mio cognato M. Lerolle di portarvi la partitura di Santa Cecilia. Vorrei dare seguito al progetto che vi ho comunicato quest'estate, per farlo pubblicare da voi. [...] La prima rappresentazione avrà luogo il 25 gennaio. Naturalmente vorrei avere il punteggio per 15 giorni dopo. Sarai così gentile da dirmi se ti impegnerai a farlo"; "Un mio amico, che vive a Francoforte sul Meno, sta cercando di attirare l'attenzione di Kosel, il direttore d'orchestra, sulla moderna scuola francese. In parte ci è già riuscito, visto che diversi pezzi francesi saranno suonati la prossima stagione a Francoforte"; "Sono appena tornato da Angers. La performance di Viviane è stata molto buona, l'accoglienza eccellente; sono molto felice. Ma che tipo di animale ha copiato le parti orchestrali che hai mandato. È pieno di errori, interpretazioni enormi, fantasiose e stupide. Ho corretto tutto quello che ho potuto"; "Sono in trattative con Torel, che intende mostrare la Tempesta all'Odeon. Avrei certamente bisogno di cambiare molte cose se questo progetto riuscisse, e preferisco sapere con cosa ho a che fare prima di ritoccare la mia partitura"; "Verrò questa sera a Monte Carlo con Steck; mi ha offerto, di sua iniziativa e molto gentilmente, di eseguire Viviane alla fine dei suoi concerti classici. Vuole che questa audizione abbia luogo mentre sono nel paese; la data fissata è il 6 gennaio. È impossibile rimandare. Naturalmente vorrebbe avere presto la partitura e il materiale. Come si può fare? Quando sarà questa audizione di cui parla al Théâtre de la Gaieté? Se, come suppongo, ci sono diversi concerti, Vivianne non potrebbe essere messa in un'altra data? Mi piacerebbe molto che Vivianne fosse rappresentata a Monte Carlo e lo spettacolo sarà certamente migliore se potrò assistere alle prove"; "Vedo su altri giornali l'annuncio della rappresentazione di Vivianne a San Pietroburgo. Mi sembra che sia abbastanza grave"; "Sono molto contento delle notizie che mi date da San Pietroburgo e Parigi.

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati