Null [GERVAISE (François-Armand). Les Véritables lettres d'Abeillard et d'Héloïs…
Descrizione

[GERVAISE (François-Armand). Les Véritables lettres d'Abeillard et d'Héloïse, tratti da un antico manoscritto latino trovato nella biblioteca di François d'Amboise Conseiller d'Etat. Tradotto dall'autore della loro vita, con note storiche e critiche molto curiose. Parigi, François Barois, 1723. 2 voll. in-12, vitello fulvo marmorizzato, dorsi decorati con nervi, titolo e tomaison, filetto freddo sulle tavole, filetto dorato sui bordi, bordi rossi (legatura d'epoca). Una buona copia. Prima edizione della versione data da Dom Gervaise (1660-1751), che era stato brevemente abate di La Trappe dopo le dimissioni di Rancé, ma aveva dovuto rinunciare al suo incarico a causa delle accuse di sodomia mosse contro di lui (cfr. i dettagli in Saint-Simon). È strettamente impossibile sapere se le famose Epistolae duorum amantium copiate intorno al 1471 da Johannes de Vepria risalgano ad Abelardo ed Eloisa: sicuramente antiche nello stile e nel lessico, sono tuttavia anonime in sé. (Cioranescu, XVIII, 31 006.)

1285 

[GERVAISE (François-Armand). Les Véritables lettres d'Abeillard et d'Héloïse, tratti da un antico manoscritto latino trovato nella biblioteca di François d'Amboise Conseiller d'Etat. Tradotto dall'autore della loro vita, con note storiche e critiche molto curiose. Parigi, François Barois, 1723. 2 voll. in-12, vitello fulvo marmorizzato, dorsi decorati con nervi, titolo e tomaison, filetto freddo sulle tavole, filetto dorato sui bordi, bordi rossi (legatura d'epoca). Una buona copia. Prima edizione della versione data da Dom Gervaise (1660-1751), che era stato brevemente abate di La Trappe dopo le dimissioni di Rancé, ma aveva dovuto rinunciare al suo incarico a causa delle accuse di sodomia mosse contro di lui (cfr. i dettagli in Saint-Simon). È strettamente impossibile sapere se le famose Epistolae duorum amantium copiate intorno al 1471 da Johannes de Vepria risalgano ad Abelardo ed Eloisa: sicuramente antiche nello stile e nel lessico, sono tuttavia anonime in sé. (Cioranescu, XVIII, 31 006.)

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati