Null [EUSTATHIUS MACREMBOLITE]. Gli amori di Ismene e Ismenias, seguiti da quell…
Descrizione

[EUSTATHIUS MACREMBOLITE]. Gli amori di Ismene e Ismenias, seguiti da quelli di Abrocome & Anthia. Ginevra, sn, 1782. In-16, frontespizio inciso da Delaunay dopo Marillier, marocchino rosso antico, dorso liscio decorato, frontespizio, triplo filetto dorato sulle tavole, filetto dorato sui bordi, bordi dorati, ghirlanda interna (legatura d'epoca). La prima edizione di questa traduzione di Pierre-François Godard de Bauchamps (1689-1761) apparve nel 1729; fu ristampata nel 1743. Ma l'autore di questa storia d'amore nel genere della tarda antichità è uno scrittore bizantino quasi sconosciuto del XII secolo, Eustathius Macrembolite, che è stato a lungo confuso con Eustathius di Tessalonica. Questa Storia di Hysmin e Hysminias ha la particolarità di essere scritta in prosa, e ha avuto molto successo fin dalla sua prima traduzione in italiano di Lelio Carani (1550), che ha preceduto di quasi un secolo l'edizione in lingua originale (1618). Per quanto riguarda gli Amori di Abrocome e Anthia, è l'altro titolo degli Efesini, un romanzo di Senofonte di Efeso, o Senofonte il Giovane, le cui date non sono ben stabilite (II o III secolo d.C.). (Cioranescu, XVIII, 31381. Cfr. Brunet II, 1113-1114.) Una bella copia.

1276 

[EUSTATHIUS MACREMBOLITE]. Gli amori di Ismene e Ismenias, seguiti da quelli di Abrocome & Anthia. Ginevra, sn, 1782. In-16, frontespizio inciso da Delaunay dopo Marillier, marocchino rosso antico, dorso liscio decorato, frontespizio, triplo filetto dorato sulle tavole, filetto dorato sui bordi, bordi dorati, ghirlanda interna (legatura d'epoca). La prima edizione di questa traduzione di Pierre-François Godard de Bauchamps (1689-1761) apparve nel 1729; fu ristampata nel 1743. Ma l'autore di questa storia d'amore nel genere della tarda antichità è uno scrittore bizantino quasi sconosciuto del XII secolo, Eustathius Macrembolite, che è stato a lungo confuso con Eustathius di Tessalonica. Questa Storia di Hysmin e Hysminias ha la particolarità di essere scritta in prosa, e ha avuto molto successo fin dalla sua prima traduzione in italiano di Lelio Carani (1550), che ha preceduto di quasi un secolo l'edizione in lingua originale (1618). Per quanto riguarda gli Amori di Abrocome e Anthia, è l'altro titolo degli Efesini, un romanzo di Senofonte di Efeso, o Senofonte il Giovane, le cui date non sono ben stabilite (II o III secolo d.C.). (Cioranescu, XVIII, 31381. Cfr. Brunet II, 1113-1114.) Una bella copia.

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati