ARTAUD Antonin. POUR LISE. POÈME AUTOGRAPHE SIGNÉ. Dimanche 25 août 1935. 3 page…
Descrizione

ARTAUD Antonin.

POUR LISE. POÈME AUTOGRAPHE SIGNÉ. Dimanche 25 août 1935. 3 pages in-4 à l'encre bleue sur vélin mauve. Superbe poème célébrant Lise Deharme, d'une facture étonnante, plutôt classique, tranchant avec la violence de ses textes de cette époque. Dans une posture proche du troubadour, il célèbre «sa dame» de façon lyrique et comme apaisé: «Je veux faire briller dans ton immense bague blanche/qui fait de ta main une eau dormante/un regard enfin prisonnier/et qui se donne enfin/comme une âme marine offerte au feu premier/d'un soleil engourdi dans les glaces polaires/enfin pour mieux marquer dans ces jours de colère/l'apaisement venu de tes cils clandestins, je veux faire tomber la rosée du matin/dans ce trou d'améthyste où murmure sans fin/un poète enivré par son âme lunaire...» Deux années plus tard Artaud jettera un sort à Lise Deharme dans un style d'une rare violence. Ce poème inédit du vivant d'Antonin Artaud fut conservé par Lise Deharme qui le communiquera pour la publication du tome I des Oeuvres complètes. LES POÈMES AUTOGRAPHES D'ANTONIN ARTAUD SONT D'UNE GRANDE RARETÉ, surtout de cette époque [1935], Artaud n'écrivant plus de poèmes depuis 1927.

10 

ARTAUD Antonin.

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati

Forse ti piacerebbe anche

ALBUM AMICORUM. Album, 1843-1848; volume oblungo in-4, dorso liscio verde, tavole riccamente decorate con ghirlande e intrecci dorati che circondano il nome in dorato della proprietaria Emilie de Botella, fodera in seta moiré bianca in una grande cornice verde chagrin decorata con volute dorate, carte finali in moiré bianco, bordi dorati (legatura d'epoca). Bellissimo album amicorum di una giovane donna spagnola di nome Emilia de Botella, appartenente alla colonia ispanica di Parigi alla metà del XIX secolo. Il suo entourage comprendeva diplomatici, musicisti e scrittori. Gli omaggi scritti a mano in francese e spagnolo si mescolano a disegni, acquerelli e litografie.Tra questi, brani autografi indirizzati a Emilia de Botella da parte di numerose personalità note, per lo più spagnole o sudamericane: una poesia autografa del poeta sudamericano José Heriberto Garcia de Quevedo, nato a Coro (Venezuela) nel 1819 e morto a Parigi nel 1871: "Lo pasado no ecsiste"... (novembre 1851).Una melodia autografa del compositore José Jabier Guelbenzu su una poesia di Ramon de Campoamor, Los Ayes del Alma; e un Andante per pianoforte.Una Mazurka per pianoforte di Casto de Ugalde (1816-1858).Poesia autografa firmata dal diplomatico e scrittore spagnolo Francisco Martinez de la Rosa (1789-1862): "Para vos me piden versos"... (3 maggio 1841).Poesia autografa firmata da Alexandre Le Brun de Charmettes (1785-1850): Marie (9 giugno 1844)...Poesia autografa firmata dal diplomatico e letterato Leopoldo Augusto de Cueto, marchese di Valmar (1815-1901): "En la edad de los amores"... (gennaio 1852).Poesia autografa firmata da José de Olona: A S.M. la Regina Dona Isabel 2a (16 marzo 1852); e un'altra A Emilia (20 ottobre 1851).Una melodia autografa firmata dal compositore spagnolo Rafael Hernando (1822-1888), su una poesia di Gonzalez de la Cruz: "Joven diligente". Un disegno firmato da Louise de Pontlevoy raffigura forse Émilie de Botella.Esemplare di pregio in una ricca legatura coeva.