POT A BROSSE 'BAMBOO AND POETRY' FAMILLE DE ROSE HEXAGONALE 清代 粉彩詩竹紋六邊筆筒 H : 12.…
Description

POT A BROSSE 'BAMBOO AND POETRY' FAMILLE DE ROSE HEXAGONALE 清代 粉彩詩竹紋六邊筆筒 H : 12.7cm

213 .A

POT A BROSSE 'BAMBOO AND POETRY' FAMILLE DE ROSE HEXAGONALE

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats

Vous aimerez peut-être

BUNKO EN LAQUE DE STYLE RINPA AVEC UN COQ SUR UN TAMBOUR DE GUERRE, D'APRÈS OGATA KORIN BUNKO EN LAQUE DE STYLE RINPA AVEC UN COQ SUR UN TAMBOUR DE GUERRE, D'APRÈS OGATA KORIN D'après Ogata Korin, signé Korin et scellé Hoshuku Japon, fin du 19 siècle, période Meiji (1868-1912) De forme rectangulaire aux angles arrondis, travaillé en or, laque rouge et mitsuda (étain) takamaki-e et hiramaki-e avec de grandes incrustations de nacre, le tout sur un fin fond roiro. Le couvercle représente un grand coq (tori) reposant sur un tambour de guerre, entouré de grandes lianes de lierre. L'intérieur du couvercle est décoré d'un biwa (luth) et d'un shakuhachi (flûte), et la boîte de fleurs de kiku (chrysanthème) et de bambous. Signé sous la couverture KORIN et scellé Hoshuku. TAILLE 49,5 x 32,7 x 14,5 cm État de conservation : Bon état avec une usure mineure, de petites pertes sur les incrustations de nacre et une usure des bords de la couverture et de la boîte. Rinpa est un terme moderne qui désigne un style particulier d'art pictural et d'arts appliqués japonais apparu au début du XVIIe siècle et qui s'est perpétué jusqu'à nos jours. Signifiant littéralement "école de Korin", le Rinpa tire son nom d'Ogata Korin (1658-1716), un célèbre peintre de Kyoto. Il s'agit d'un art marqué par l'abréviation graphique et audacieuse de motifs naturels, la référence fréquente à la littérature et à la poésie traditionnelles de la cour, l'utilisation somptueuse de pigments minéraux et métalliques coûteux, l'incorporation de la calligraphie dans les compositions picturales et l'expérimentation novatrice de nouvelles techniques de pinceau. Transmis par le biais de livres de modèles et de manuels, le travail de l'Ogata Korin a inspiré de nombreux autres artisans.

THÉIÈRE ET COUVERCLE EN PORCELAINE DE FAMILLE ROSE À FOND VERT TILLEUL, DYNASTIE QING OU POSTÉRIEURE THÉIÈRE ET COUVERCLE EN PORCELAINE DE FAMILLE ROSE À FOND VERT, DYNASTIE QING OU PLUS TARDIVE Chine, fin de la dynastie Qing (1644-1912) ou plus tard. De forme ovoïde, avec une haute anse opposée à un mince bec arqué, décorée de chaque côté d'un panneau bordé de dorures renfermant un poème sur le thé écrit en rouge de fer au-dessus de la glaçure et daté de l'année Dingsi de la période Jiaqing (1797), le tout réservé sur un fond vert tilleul décoré de rameaux de lotus. Le col est orné d'un bandeau de ruyi et de rinceaux finement peints entrecoupés de têtes de fleurs. Le couvercle bombé qui lui est associé est également décoré d'un rinceau de lotus et surmonté d'un fleuron en forme de bourgeon peint en rouge de fer et en doré. La base est émaillée de turquoise et porte une marque de règne apocryphe à six caractères de Jiaqing. État de conservation : Très bon état avec une usure mineure et quelques légères rayures de surface. Le couvercle est un remplacement, datant également de la fin de la dynastie Qing, mais il ne s'ajuste pas parfaitement. Provenance : Collection privée finlandaise, acquise sur le marché néerlandais des ventes aux enchères en 2020. Poids : 508,3 g, couvercle inclus Dimensions : Hauteur 15,5 cm avec couvercle Cette théière illustre l'influence continue de l'empereur Qianlong (r. 1736-1795) à la cour après son abdication en 1796 et même après sa mort en 1799. Sa forme, son décor peint et sa composition sont conformes au style développé dans les fours impériaux de Jingdezhen qui répondaient aux goûts de Qianlong. L'inscription poétique a également été composée par l'empereur Qianlong, alors à la retraite, le 10e mois lunaire de 1797. Intitulé "Brewing Tea", le poème figure dans la première anthologie de la poésie impériale et a été traduit par S.W. Bushell comme suit : Le meilleur thé de la première cueillette Et une pleine lune brillante invite à une ligne de vers Un feu vif brûle dans le poêle en bambou, L'eau bout dans la plaque de pierre, de petites bulles s'élèvent comme des oreilles de poisson ou de crabe. Du thé rare Ch'i-Ch'iang, roulé en petites boules, une tasse suffit à alléger l'ouïe, et dissiper le froid du début de l'hiver. (S.W. Bushell, Oriental Ceramic Art, Londres, 1981, p. 239).