1 / 2

Description

O'NEILL EUGENE: (1888-1953)

O'NEILL EUGENE : (1888-1953) dramaturge américain, lauréat du prix Nobel de littérature en 1936. Un A.L.S. intéressant, Eugene O'Neill, au recto et au verso d'une carte de correspondance, Le Plessis, Saint-Antoine-du-Rocher, 19 septembre n.d. (1929), à [Maurice] Bourgeois. O'Neill informe son correspondant qu'il a signé les papiers qu'ils ont envoyés, en expliquant J'ai inscrit comme adresse le soin de l'American Play Co. Il est possible que je doive retourner en Amérique d'ici peu et cette adresse me parviendra toujours. De plus, étant donné que l'accord entre nous pour la traduction de "The Hairy Ape" a été conclu par l'intermédiaire de cette agence, mon contrat avec elle exige que tous les paiements de redevances lui soient versés pour moi et ne puissent pas m'être adressés directement". O'Neill continue de confirmer qu'il sera heureux de payer sa part des dépenses commerciales qui ont été encourues, et écrit plus loin En ce qui concerne la question de l'avance sur les redevances, comme vous le dites, j'aurais dû en parler plus tôt. Mais il était dans votre intérêt et votre protection, ainsi que dans le mien, d'en faire la demande. Mais bien sûr, si ce n'est pas habituel, cela explique les choses. Je pense cependant qu'il faudrait le faire, car c'est une règle générale dans d'autres pays et c'est une très bonne protection pour les dramaturges et les traducteurs". Le dramaturge exprime également son regret de ne pouvoir se rendre à Paris, car il doit achever un travail qui doit être envoyé à New York, et conclut sa lettre en disant J'espère bien avec vous que "Le Singe" aura du succès et de l'argent. Tout ce que je voulais dire, c'est qu'il s'agit d'une pièce qui, comme les résultats obtenus ailleurs l'ont prouvé, est un grand pari pour ce qui est d'atteindre un large public. Soit on l'aime beaucoup, soit on ne l'aime pas du tout". Une lettre de bon contenu au jeune traducteur français d'O'Neill. Un pli vertical important au centre, sinon bon état. Le singe poilu la pièce expressionniste d'O'Neill de 1922, a été traduite par Maurice Bourgeois et la première production française a eu lieu au Théâtre des Arts de Paris en 1929. Cependant, le travail que Bourgeois a dû fournir a eu des répercussions sur sa santé mentale et les journaux de l'époque (qui titraient notamment "Le dramaturge devient fou") indiquaient : "Bourgeois......est devenu fou après la répétition générale.....es amis pensent que le rôle-titre très émotionnel de la pièce qu'il a traduite y est pour quelque chose". Quoi qu'il en soit, Bourgeois est entré dans une loge du théâtre après la pièce et a revêtu les vêtements grossiers et le bonnet du singe poilu......Un directeur du théâtre l'a trouvé errant dans les couloirs avec ces vêtements, et lorsqu'il lui a parlé, Bourgeois est devenu violent et a cassé des meubles. Il est ensuite monté sur le toit et s'y est promené.......finalement, à 1h30 du matin, ils ont appelé la police".

Traduit automatiquement par DeepL. Seule la version originale fait foi.
Pour voir la version originale, cliquez-ici.

1336 
Aller au lot
<
>

O'NEILL EUGENE: (1888-1953)

Estimation 500 - 600 EUR
Mise à prix 500 EUR

* Hors frais de vente.
Reportez vous aux conditions de vente pour calculer le montant des frais.

Frais de vente : 25 %
Déposer un ordre
S'inscrire à la vente

En vente le jeudi 27 juin : 12:00 (CEST)
marbella, Espagne
International Autograph Auctions Europe
+34951894646
Voir le catalogue Consulter les CGV Infos vente

Livraison à
Modifier votre adresse de livraison
La livraison est optionnelle.
Vous pouvez recourir au transporteur de votre choix.
Le prix indiqué n’inclut ni le prix du lot, ni les frais de la maison de vente.