Null SIGNAC PAUL : (1863-1935) Peintre néo-impressionniste français. Une très be…
描述

SIGNAC PAUL : (1863-1935) Peintre néo-impressionniste français. Une très belle A.L.S., P Signac, une page, 4to, n.p., n.d., à un ami, en français. Signac demande à son correspondant de transmettre son message initial à une dame, montrant le soin apporté à cette affaire, et déclare en partie : " Je vous copie la réponse de la dame ". Je vous copie la réponse de lelong, communiquez-la à Blanche pour lui montrer qu'on s'est occupé de son ptotégé : "Votre lettre en main, dites à Blanche que les Comités Suresnois n'autorisent plus les patrons à pratiquer eux-mêmes l'embauche du personnel ouvrier - Les contre-maitres sont seuls qualifiés pour cela et il suffit qu'on leur recommande quelqu'un pour qu'ils l'évincent avant toute audition - Deux pays, comme dit Forain. L'an prochain les ouvriers éliront leurs patrons !!!"' (Traduction : " Je vous copie la réponse de Lelong, transmettez-la à Blanche pour lui montrer qu'on s'est occupé de son ptotégé : "Votre lettre en main, dites à Blanche que les Comités Suresnois n'autorisent plus les patrons à choisir les ouvriers - Les contremaîtres sont les seuls qualifiés pour cela et il suffit que quelqu'un leur soit recommandé pour qu'ils l'évincent avant toute audition - Deux pays, comme le dit Forain. L'année prochaine les ouvriers éliront leurs patrons ! !!") Plus loin, Signac évoque son séjour à Cannes en disant ` Je reviens de Cannes, où malgré de savants virages, je n'ai pu mener à la gloire le canot automobile d'un ami... un sacré clavetage ayant claqué au moment, ou par forte mer, nous étions en train de noyer nos concurrents..." (Traduction : " Je reviens de Cannes, où malgré d'habiles virages, je n'ai pu mener le bateau à moteur d'un ami à la gloire... un sacré clavetage ayant claqué au moment, ou par forte mer, nous étions en train de noyer nos concurrents...") VG

1181 

SIGNAC PAUL : (1863-1935) Peintre néo-impressionniste français. Une très belle A.L.S., P Signac, une page, 4to, n.p., n.d., à un ami, en français. Signac demande à son correspondant de transmettre son message initial à une dame, montrant le soin apporté à cette affaire, et déclare en partie : " Je vous copie la réponse de la dame ". Je vous copie la réponse de lelong, communiquez-la à Blanche pour lui montrer qu'on s'est occupé de son ptotégé : "Votre lettre en main, dites à Blanche que les Comités Suresnois n'autorisent plus les patrons à pratiquer eux-mêmes l'embauche du personnel ouvrier - Les contre-maitres sont seuls qualifiés pour cela et il suffit qu'on leur recommande quelqu'un pour qu'ils l'évincent avant toute audition - Deux pays, comme dit Forain. L'an prochain les ouvriers éliront leurs patrons !!!"' (Traduction : " Je vous copie la réponse de Lelong, transmettez-la à Blanche pour lui montrer qu'on s'est occupé de son ptotégé : "Votre lettre en main, dites à Blanche que les Comités Suresnois n'autorisent plus les patrons à choisir les ouvriers - Les contremaîtres sont les seuls qualifiés pour cela et il suffit que quelqu'un leur soit recommandé pour qu'ils l'évincent avant toute audition - Deux pays, comme le dit Forain. L'année prochaine les ouvriers éliront leurs patrons ! !!") Plus loin, Signac évoque son séjour à Cannes en disant ` Je reviens de Cannes, où malgré de savants virages, je n'ai pu mener à la gloire le canot automobile d'un ami... un sacré clavetage ayant claqué au moment, ou par forte mer, nous étions en train de noyer nos concurrents..." (Traduction : " Je reviens de Cannes, où malgré d'habiles virages, je n'ai pu mener le bateau à moteur d'un ami à la gloire... un sacré clavetage ayant claqué au moment, ou par forte mer, nous étions en train de noyer nos concurrents...") VG

该拍品的拍卖已经结束 查看结果