Null Arnold Forstmann (1842-1904/14), Düsseldorf landscape painter, two small at…
Beschreibung

Arnold Forstmann (1842-1904/14), Düsseldorf landscape painter, two small atmospheric landscapes, oil on wood, each signed lower right, 13 x 15 cm, framed 22 x 27 cm

7312 

Arnold Forstmann (1842-1904/14), Düsseldorf landscape painter, two small atmospheric landscapes, oil on wood, each signed lower right, 13 x 15 cm, framed 22 x 27 cm

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen

Dies könnte Ihnen auch gefallen

Arnold, KarlStille Feier. Original-Entwurfszeichnung. Um 1936. Feder und Graphit auf Vélin. 34,5 x 26,5 cm. Verso mit Nachlassstempel. Unter Passepartout und unter Glas gerahmt. Arnold, Karl Stille Feier. Original-Entwurfszeichnung. Um 1936. Feder und Graphit auf Vélin. 34,5 x 26,5 cm. Verso mit Nachlassstempel. Unter Passepartout und unter Glas gerahmt. Verso mit dem roten Nachlassstempel und der hs. Nummer 824. - Wohl eine unveröffentlichte Karikatur für die Zeitschrift Simplicissimus anlässlich der Olympischen Spiele 1936. Mit dem eigenhändigen Text des Künstlers: "Stille Feier. Nun ruft man wieder die Jugend der Welt - aber ich war auch mal der Welt zweitbester Läufer." - Karl Arnold (1883-1953) studierte ab 1901 an der Akademie der Bildenden Künste in München bei Karl Raupp, Ludwig von Löfftz und Franz von Stuck. Aus finanzieller Not wandte er sich an die Redaktionen der führenden Münchner Illustrierten und veröffentlichte ab 1907 Zeichnungen im Simplicissimus und in der Zeitschrift Die Jugend. Bis 1942 veröffentlichte Arnold über 1800 Zeichnungen im Simplicissimus. - In den Blatträndern überwiegend unter dem Passepartout mit Löchlein von früherer Montierung. Schön erhaltene und lebendige Komposition. Original sketch. Pen and graphite on wove paper. Framed under mat and glass. With the red estate stamp and the autograph number 824 verso. Probably an unpublished caricature for the magazine Simplicissimus on the occasion of the 1936 Olympic Games. With the artist's own handwritten text. - Small holes from previous mounting in the margins, mainly under the passepartout. Nicely preserved and lively composition.

Clarenbach, MaxLandschaft der Eifel. Um 1910. Öl auf Hartfaserplatte. Ca. 36,5 x 46,5 cm. Signiert. Ganzflächig auf Unterlage kaschiert und gerahmt (ungeöffnet). - Augenscheinlich in gutem Zustand, die Farben satt, kraftvoll und deckend aufgetragen. Deutsch - Düsseldorfer Malerschule Clarenbach, Max Landschaft der Eifel. Um 1910. Öl auf Hartfaserplatte. Ca. 36,5 x 46,5 cm. Signiert. Ganzflächig auf Unterlage kaschiert und gerahmt (ungeöffnet). - Augenscheinlich in gutem Zustand, die Farben satt, kraftvoll und deckend aufgetragen. Max Clarenbach ist einer der bedeutendsten Vertreter der Düsseldorfer Malerschule und beschäftigte sich wie kein anderer derart ausgiebig mit der Rheinischen Landschaft. Im Spätwerk weitete er seinen Radius aus und malte die Landschaft im Bergischen Land und Ruhrtal. In seinen Ansichten zeigte er die Vielseitigkeit der Natur im Wechsel der Jahreszeiten und in Zusammenspiel mit der Stimmung, die sie kreierte und sich in ihrer Wahrnehmung unmittelbar auf den Bildbetrachter überträgt. Clarenbachs Werke sind einfühlsame Momentaufnahmen der Natur, geprägt vom französischen Impressionismus spielte das Licht für seine Arbeit eine ausgesprochen wichtige Rolle und er malte in der Regel plein air, in unmittelbarer Direktheit zum Sujet. Den freien Himmel zelebriert Clarenbach auch in unserem Gemälde, mehr als Drei-Viertel der Bildfläche spricht er diesem zu. Die Region der Eifel, mit ihren sanften Hügeln geprägt vom Vulkanismus der Vorzeit, stellt der Künstler mit einer Blütenwiese dar, die an den Seiten sanft von zwei Wäldern eingebettet wird. Es ergibt sich ein atmosphärischer Gesamteindruck einer unberührten Natur in der Rheinischen Landschaft. Oil on hardboard. Signed. Fully mounted to underlying mat and framed (unopened). - Apparently in good condition, the colours applied richly, energetic and opaquely. - Max Clarenbach is one of the most important representatives of the Düsseldorfer Malerschule and was more extensively occupied with the Rhenish landscape than any other painter. In his late work, he expanded his radius and drew himself to the landscape in the Bergisches Land and Ruhrtal. In his views, he showed the versatility of nature during the year's seasons and in interaction with the mood created by it which in its perception is directly transferred to the viewer. Clarenbach's works are sensitive snapshots of nature, characterised by French Impressionism, light played an extremely important role in his work and the artist painted plen-air. Clarenbach also celebrates the unlimited sky in our painting devoting more than three-quarter to it. The artist shows the Eifel region with its rolling hills characterised by prehistoric volcanic activity, with a meadow of flowers gently bordered by two forests. The result is an atmospheric overall impression of unspoilt nature in the Rhineland landscape. Dieses Werk ist regelbesteuert. Auf den Zuschlagspreis fallen 23,95% Aufgeld sowie auf den Rechnungsendbetrag 7% (Bücher) bzw. 19% Mehrwertsteuer in der Europäischen Union an. This work is subject to the regular margin scheme. There is a 23.95% buyer's premium on the hammer price and 7% (Books) or 19% VAT on the final invoice amount in the European Union.

Nocken, Wilhelm TheodorLandschaft mit Bergsee in den Hochalpen. Um 1880. Öl auf Leinwand. 27 x 40 cm. Signiert. Im goldfarbenen Stuckrahmen gerahmt. - Leicht angeschmutzt. Punktuell kleine, bräunliche Fleckchen auf der Maloberfläche. Insgesamt gut. Idyllische Gebirgslandschaft mit liebevoll ausgearbeiteter Waldlandschaft in stimmigen Kolorit. Deutsch - Düsseldorfer Malerschule Nocken, Wilhelm Theodor Landschaft mit Bergsee in den Hochalpen. Um 1880. Öl auf Leinwand. 27 x 40 cm. Signiert. Im goldfarbenen Stuckrahmen gerahmt. - Leicht angeschmutzt. Punktuell kleine, bräunliche Fleckchen auf der Maloberfläche. Insgesamt gut. Idyllische Gebirgslandschaft mit liebevoll ausgearbeiteter Waldlandschaft in stimmigen Kolorit. Wilhelm Theodor Nocken studierte 1847-1851 Landschaftsmalerei bei Johann Wilhelm Schirme an der Düsseldorfer Kunstakademie und erhielt währenddessen ein einjähriges Stipendium. 1851 beendete er sein Studium und stellte ab dann regelmäßig auf Ausstellung aus. Künstlerischen Wiedererkennungswert besitzen seine Werke durch die Motivik, die sich auf Bayerische und Tiroler Gebirgsansichten konzentriert, liebevoll eingesetzte Staffagefiguren, eine dramatische Lichtinszenierung und schließlich die Perspektive des Fernblickes. Oil on canvas. Signed. Framed in gold-coloured stucco frame. - Slightly soiled. Small, brownish stains isolated on the painting surface. Good overall. Idyllic mountain landscape with lovingly depicted forest landscape in harmonious colouring. - Wilhelm Theodor Nocken is a representative of the Dusseldorf Painting School. His works show a distinct style and feeling due to their motifs which focus on Bavarian and Tyrolean mountain views, lovingly used staffage figures, dramatic lighting and, finally, the perspective of the distant view.

Bühlmann, Johann RudolfBergansicht. 1830er Jahre. Öl auf Malkarton. 30 x 38 cm. Mit eingeritztem, legiertem Monogramm. Im goldfarbenen Holzrahmen gerahmt. - An den Kanten punktuell mit leichten Oberflächenbereibungen als Spur der Rahmung. Untere, rechte sowie sehr vereinzelt punktuelle Farbausbrüche. Vereinzelt feines Craquelé. Oberfläche etwas angeschmutzt und Firniß angegilbt. Unter UV keine Retuschen erkennbar. Insgesamt gut. Romantische Landschaftsszene. Schweiz Bühlmann, Johann Rudolf Bergansicht. 1830er Jahre. Öl auf Malkarton. 30 x 38 cm. Mit eingeritztem, legiertem Monogramm. Im goldfarbenen Holzrahmen gerahmt. - An den Kanten punktuell mit leichten Oberflächenbereibungen als Spur der Rahmung. Untere, rechte sowie sehr vereinzelt punktuelle Farbausbrüche. Vereinzelt feines Craquelé. Oberfläche etwas angeschmutzt und Firniß angegilbt. Unter UV keine Retuschen erkennbar. Insgesamt gut. Romantische Landschaftsszene. Der Schweizer Maler ist bekannt für seine Landschaftsbilder, die sein Gesamtwerk wesentlich bestimmen. Besonders ist, dass Bühlmann einer Bauernfamilie entstammte, die zunächst keinen Bezug zu Kunst hatte. Er wusste seine Leidenschaft Landschaftsmaler zu werden, richtig einzuschätzen und strebte mit 17 Jahren eine Lehre zum Flachmaler in Zürich an. Nach Abschluss folgten erste Aufträge. Bühlmann wusste stets seine Vorliebe für ausgedehnte Reisen sowohl nach Italien als auch das Schweizer Umland durch Verkäufe von Veduten zu finanzieren. Stilistisch war er ein Vertreter der romantischen Landschaftsmalerei, die Hingebung zur Vegetation zeigt die Naturverbundenheit. Oil on board. With incised, ligated monogram. Framed in a golden wooden frame. - The edges with slight surface rubbing in places as traces of framing. Lower right corner as well as very isolated colour losses. Occasional fine craquelure. Surface slightly soiled and varnish slightly yellowed. No visible retouching under UV. Good overall. Romantic landscape scene. - The Swiss painter is known for his landscape paintings which characterise his entire oeuvre. Bühlmann was member of a farming family that initially had no connection to art. He knew to draw his attenttion to his passion to become a landscape painter and at the age of 17 he began an apprenticeship as a flat painter in Zurich. His first commissions followed. Bühlmann always knew how to finance his fondness for travelling extensively to Italy and the Swiss countryside by selling vedute. Stylistically, he was a representative of Romantic landscape painting, his devotion to vegetation demonstrating his affinity with nature.