Null [Étienne DOLET]. CICERON.

Les Questions tusculanes de Marc Tulle Ciceron. …
Description

[Étienne DOLET]. CICERON. Les Questions tusculanes de Marc Tulle Ciceron. Nouvellement traduictes de Latin en Francoys par… In-16, basane havane, dos à 4 nerfs orné ( Reliure du XVIIIe siècle). Brunet, II-54-799 // Cioranescu, 7936. 144f.-(8f.) / A-T8 / 70 x 113 mm. Nouvelle édition. L’édition originale avait été publiée par l’auteur à Lyon en 1541. On sait combien les œuvres de Cicéron furent importantes pour Étienne Dolet. Il révérait Cicéron et lorsque la querelle des cicéroniens et des anticicéroniens éclata, il se jeta dans la mêlée avec ardeur. Cette querelle contre les réformateurs trouvait son fondement dans un retour à la pureté de la langue de Cicéron. Il donna une traduction des Épîtres ou lettres familières du grand orateur en 1542, ainsi que celle des Questions tusculanes que nous proposons ici, œuvre philosophique sur la mort et dans laquelle l’auteur cherche à établir l’immortalité de l’âme et à démontrer que le bonheur ne peut se trouver que dans la vertu. Notre édition a échappé à Brunet qui cite sous la même date celle publiée par Ruelle. Manque aux coiffes et charnières usées. Titre réparé dans la marge supérieure, marges latérales parfois un peu courtes avec atteintes aux marginalia imprimées. Provenance: Renouard (ex-libris manuscrit) et Ernest Stroehlin (ex-libris).

141 

[Étienne DOLET]. CICERON. Les Questions tusculanes de Marc Tulle Ciceron. Nouvellement traduictes de Latin en Francoys par… In-16, basane havane, dos à 4 nerfs orné ( Reliure du XVIIIe siècle). Brunet, II-54-799 // Cioranescu, 7936. 144f.-(8f.) / A-T8 / 70 x 113 mm. Nouvelle édition. L’édition originale avait été publiée par l’auteur à Lyon en 1541. On sait combien les œuvres de Cicéron furent importantes pour Étienne Dolet. Il révérait Cicéron et lorsque la querelle des cicéroniens et des anticicéroniens éclata, il se jeta dans la mêlée avec ardeur. Cette querelle contre les réformateurs trouvait son fondement dans un retour à la pureté de la langue de Cicéron. Il donna une traduction des Épîtres ou lettres familières du grand orateur en 1542, ainsi que celle des Questions tusculanes que nous proposons ici, œuvre philosophique sur la mort et dans laquelle l’auteur cherche à établir l’immortalité de l’âme et à démontrer que le bonheur ne peut se trouver que dans la vertu. Notre édition a échappé à Brunet qui cite sous la même date celle publiée par Ruelle. Manque aux coiffes et charnières usées. Titre réparé dans la marge supérieure, marges latérales parfois un peu courtes avec atteintes aux marginalia imprimées. Provenance: Renouard (ex-libris manuscrit) et Ernest Stroehlin (ex-libris).

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats

Vous aimerez peut-être