Bracelets

Lots recommandés

ANNÉES 1830 RARE BRACELET "LIVRE" Il est en forme de livre déplié, chaque maillon est articulé en feuillet ajouré de rinceaux ciselés, le dos bombé souligné de petits cabochons de turquoise. Refermé il forme un livre-objet miniature. Monture en or jaune 14K. Poids brut : 52,18 gr. Dimensions ouvert : 18 x 3,5 cm. Dimensions fermé : 1,3 x 3,5 cm. Provenance: Acquis par les collectionneurs, en vente publique dans les années 1990. UN BIJOU DÉGUISÉ Ce charmant bibelot, un petit livre aux pages en or finement repercé et gravé, devient grâce à un petit prodige de mécanisme de précision, un bracelet. Le dos de la couverture, serti de petites turquoises, devient ainsi le motif décoratif. Dans la lignée des bijoux romantiques, ce rare exemplaire nous arrive après deux siècles dans un état de conservation parfait. Un magnifique témoignage d'une invention fertile. A turquoise and 14K yellow gold "folded book" bracelet, circa 1830. Gross weight : 52,18 gr. Open dimensions : 18 x 3,5 cm. Close dimensions : 1,3 x 3,5 cm. Provenance: Acquired by collectors at auction in the 1990s. A JEWEL IN DISGUISE This charming trinket, a small book with finely pierced and engraved gold pages, becomes, thanks to a small miracle of precision mechanism, a bracelet. The back of the cover, set with small turquoises, thus becomes the decorative motif. In the tradition of romantic jewelry, this rare example comes to us after two centuries in a perfect state of conservation. A magnificent testimony to a fertile invention.

Estim. 2 500 - 3 500 EUR

JULES ET LOUIS WIESE - ANNÉES 1890 MAGNIFIQUE BRACELET DÉCOR FLORAL Il est en forme de bracelet rigide ouvrant en or jaune 18K ciselé et gravé en ronde-bosse d'un riche décor de fleurs sur un fond d'arabesques feuillagées. Travail français signé Wiese en lettres gothiques, poinçon de maître de la Maison Wiese. Poids brut : 73,30 gr. Largeur : 1,9 cm. Tour de poignet : 16,3 cm. Provenance: Acquis par les collectionneurs, Calmels-Chambre-Cohen, Plaza Paris, Mai1997. Cailles-Lilo-Renner et Salit experts. Référence: HELLMUTH Silke, Jules Wiese und sein Atelier, Ed. Nicolai, 2014. TAIT Hugh, The Art of the Jeweller. A Catalogue of the Hull Grundy Gift to the British Museum: Jewellery, Engraved Gems and Goldsmiths work, Ed. London British Museum, 1984. VEVER Henri, La bijouterie française au XIXème siècle, Tome I, Ed. Floury, 1906 CERVAL Marguerite de, Dictionnaire international du bijou, Ed. Du Regard, 1998. JULES ET LOUIS WIESE Réunis pour l'éternité, le père Jules et son fils Louis bénéficient d'une gloire commune. Jules Wiese débute auprès d'Émile Froment-Meurice puis acquiert une notoriété personnelle après avoir obtenu des récompenses à l'Exposition Universelle de 1855. Leurs œuvres suscitent une interrogation sur l'origine avérée du créateur, est-ce Jules ou son fils Louis? Louis a continué à produire certains des modèles de son père qui se retire fort tard de la vie des ateliers en 1880. Cependant, une étude approfondie en allemand par Silke Hellmuth permet de mieux naviguer entre certains modèles et surtout de mieux préciser les datations des poinçons de maître des deux activités successives. An 18K yellow gold bracelet by Jules and Louis Wiese, circa 1890. French assay mark signed Wiese in gothic letters, maker’s mark of the Maison Wiese. Gross weight : 73,30 gr. Width : 1,9 cm. Wrist circumference : 16,3 cm. Provenance: Acquired by collectors, Calmels-Chambre-Cohen, Plaza Paris, May1997. Cailles-Lilo-Renner et Salit experts. JULES AND LOUIS WIESE Reunited for eternity, father Jules and son Louis shared their glory. Jules Wiese began his career working with Emile Froment-Meurice, before acquiring a personal reputation after winning an award at the 1855 Universal Exhibition. Their work raises questions about the origin of the designer, whether Jules or his son Louis. The latter continued to produce some of his father's models, before retiring from the workshops very late in 1880. However, an in-depth study in German by Silke Hellmuth has made it possible to better navigate between certain models and, above all, to specify the dating of the master hallmarks of the two successive activities.

Estim. 4 000 - 8 000 EUR

ATTRIBUÉ À CASTELLANI - ANNÉES 1860 RARE ET MAGNIFIQUE BRACELET MICROMOSAÏQUE AUX COLOMBES Il est en forme de large bracelet jonc rigide ouvrant et plat. Il présente un décor de filigranes et de grainetis encadrant une micromosaïque rectangulaire à décor de colombes et fleurs sur fond bleu, de chaque côté une micromosaïque ronde à décor de cygne les ailes déployées. Quatre cylindres moulurés rehaussent l'ensemble. Monture en or jaune 18K. Travail italien. Poids brut : 70,60 gr. (infimes restaurations et infimes manques). Largeur : 3,7 cm. Tour de poignet : 17 cm. Provenance : Acquis par les collectionneurs, Tajan Monaco, Août 2005. Référence : GABRIEL Jeanette-Hanisee, Micromosaics : The Gilbert Collection, Ed. Philip Wilson Publishers Ltd, 2002. C.MUNN Geoffrey, Castellani et Giuliano : Revivalist Jewellers of the 19th Century, Ed. Office du Livre, 1983. WEBER SOROS Susan, WALKER Stephanie, Castellani and Italian archaeological Jewelry, Ed. Yale University Press, 2005 UN SOUVENIR DE ROMA OU UN SOUVENIR D'AMOR Comme pour tous les bijoux antiquisant collectionnés par l'élite européenne lors du "Grand Tour", cet exemplaire est un "souvenir" de grand luxe mais également celui d'un voyageur amoureux. En effet ROMA se lit AMOR à l'envers. Les fabrications proposées par les bijoutiers romains mettent en lumière des monuments antiques, des fresques, des peintures et également des sujets religieux. Le souvenir touristique s'élève ainsi au rang d'objet d'art et demeure jusqu'à aujourd'hui un objet de collection désirable. Tous les ingrédients sont réunis, des sources d'inspiration très originales à une exécution hors pair. An 18K yellow gold bracelet attributed to Castellani, circa 1860. Italian work. Gross weight : 70,60 gr. (minor restorations and minor chips). Width : 3,7 cm. Wrist circumference : 17 cm. Provenance : Acquired by collectors, Tajan Monaco, August 2005. A SOUVENIR OF ROMA OR A MEMENTO OF LOVE As with all the antique jewellery acquired by the European elite during the 'Grand Tour', this piece is a 'souvenir' of high luxury, but also of a traveller in love. ROMA reads AMOR backwards. The designs offered by Roman jewellers highlighted ancient monuments, frescoes, paintings and religious subjects. Tourist souvenirs were thus elevated to the status of an art object, and remain a desirable collector's item to this day. All the ingredients are there: highly original sources of inspiration combined with outstanding craftsmanship.

Estim. 7 000 - 10 000 EUR