Description

Dominique Dufour de PRADT L.A.S. "Dom. Ev. de Poitiers", Poitiers 11 de agosto de 1805; 1 página en-4. Como obispo de Poitiers. Agradece el diploma de asociado que le envía la Société d'émulation de la ville de Poitiers: "nada que pueda contribuir al provecho de los habitantes de mi diócesis puede serme extraño o indiferente, y esto es lo que me hace dar un gran valor a todos los trabajos que puedan contribuir a ello. Las de la Sociedad se cuentan ciertamente entre ellas, y me alegraré de poder contribuir con ella a tan honroso fin"... Se adjunta una pequeña L.A.S. como Obispo de Poitiers a M. Petel, 13 de mayo de 1806.

Automatically translated by DeepL. The original version is the only legally valid version.
To see the original version, click here.

275 
Online
in progress
Go to lot
<
>

Dominique Dufour de PRADT L.A.S. "Dom. Ev. de Poitiers", Poitiers 11 de agosto de 1805; 1 página en-4. Como obispo de Poitiers. Agradece el diploma de asociado que le envía la Société d'émulation de la ville de Poitiers: "nada que pueda contribuir al provecho de los habitantes de mi diócesis puede serme extraño o indiferente, y esto es lo que me hace dar un gran valor a todos los trabajos que puedan contribuir a ello. Las de la Sociedad se cuentan ciertamente entre ellas, y me alegraré de poder contribuir con ella a tan honroso fin"... Se adjunta una pequeña L.A.S. como Obispo de Poitiers a M. Petel, 13 de mayo de 1806.

Time
Estimate 20 - 30 EUR
Starting price  10 EUR

* Not including buyer’s premium.
Please read the conditions of sale for more information.

Sale fees: 25 %
Bid

Sale closing from
lunes 09 sep - 14:00 (CEST)
paris, France
Millon
+33147279534
Browse the catalogue Sales terms Sale info

Delivery to
Change delivery address
Delivery is not mandatory.
You may use the carrier of your choice.
The indicated price does not include the price of the lot or the auction house's fees.

You may also like

Dominique Dufour de PRADT. Autógrafo L.A.S. y MANUSCRIT, París 13 de febrero de 1819; 1 y 6 páginas en-4. Revelaciones sobre su embajada en Varsovia. Envía a una dama "suplemens à l'ambassade de Varsovie", contando con su discreción... [Pradt publicó en 1815 su Histoire de l'ambassade dans le grand-duché de Varsovie, donde Napoleón le había nombrado en 1812]. "El respeto debido a los individuos, o dictado por las circunstancias, puede obligar a un escritor a sacrificar algunas partes de estos relatos, siempre que la verdad histórica no se vea alterada por estas restricciones [...]. [...] El autor de la embajada de Varsovia experimentó esa especie de remordimiento por el que la prudencia se venga, por así decirlo, de la precipitación, y vuelve a llamar al escritor que se ha abandonado a un primer movimiento [...].Por ejemplo, cómo hacer que la frase que leeremos a continuación aparezca con propiedad ante los ojos del emperador de Rusia, que había llegado a París por segunda vez con la espada en la mano, y que estaba allí cuando apareció la embajada [...] Igualmente para M. de TALLEYRAND. de TALLEYRAND. La palabra de Napoleón sobre él era sangrienta, y tanto más desafortunada cuanto que contaba una cosa verdadera"... Pradt ha suprimido pues de su manuscrito ciertas frases que transcribe aquí, en particular las palabras de NAPOLEÓN, que restaura aquí. Por ejemplo: "El emperador Alejandro se hace el amotinado, pero yo le aplastaré"; o sobre Talleyrand, a quien quería nombrar para Varsovia: "pero ha estado cotilleando con un puñado de viejas, es un hombre acabado"; así como un cruel comentario sobre la emperatriz de Austria. Pradt también da cuenta del general SEBASTIANI y de la defensa de París contra los aliados... Se adjunta un manuscrito: "Lettres de M. de Pradt à M. de Bassano depuis le 9 mai" (6 p. petit in-4, en carpeta titulada), un análisis de esta correspondencia del 9 de mayo al 13 de julio de 1812.