Null 拉莫利诺-莱蒂齐亚:(1750-1836 年)拿破仑-波拿巴的母亲。罕见的 D.S.、 
拿破仑-波拿巴之母",不同寻常的形式,三页,4 开本,科西嘉…
Description

拉莫利诺-莱蒂齐亚:(1750-1836 年)拿破仑-波拿巴的母亲。罕见的 D.S.、 拿破仑-波拿巴之母",不同寻常的形式,三页,4 开本,科西嘉岛阿雅克肖,1801 年 11 月 1 日,法文。拉莫利诺在信底手稿上签名,下面三行字是她的弟弟红衣主教费希(Fesch)手写的。该文件涉及莱蒂齐亚-拉莫利诺为其兄背书的一笔信贷。文件中写道 A nome della Republica francese una ed indivisibile.Il citaddino Domenico Salini di questa cittá, cognito constituito & alla presenza di me notaio, e dei testimoni sottoscritti, sponte & ed in ogni miglior modo & per se i sui eredi, e successori, ha confessato, e dichiarato, siccome dichiara, e confessa di essere vero, liquido、玛丽亚-莱蒂齐亚-维多瓦-波拿巴是本市真正的借贷人,她让我知道她的身份和她在法国的收入,她从一开始就在法国赚取了几百万欧元、几千欧元、几块钱、几块西班牙金币、几块法国金币和其他值钱的东西。......因此,萨利尼先生有义务并承诺将莱蒂齐亚-波拿巴的财产归还给她......"(译注:"萨利尼先生是一位意大利人,他的名字叫莱蒂齐亚-波拿巴:" 代表不可分割的法兰西共和国。本市公民多梅尼科-萨利尼,在公证人我和以下签名的证人在场的情况下,自发地并以各种最佳方式,为他自己的继承人和后继者,承认并宣布,他声明并承认是真实的,液体、现为公民玛丽亚-莱蒂齐亚-寡妇波拿巴的真正债务人,并接受我的公证,金额为两千里拉,以及在此之前从其收到的按法国汇率计算的一百法郎,并收到许多法国大硬币,或西班牙硬币、弗朗西斯坎硬币和其他优质硬币。................通过形式宣誓,因此上述公民萨利尼承诺并保证将此归还给上述公民莱蒂齐亚-波拿巴....")由公证人 Jean Joseph Pozzo di Borgo 在底部签名。在拉莫利诺的签名之前,她的兄弟红衣主教费希手写了三行字,并代表他的委托人写道 I cedo il presente credito tanto per i frutti che per il capitale a mio fratello Fesch che me le ha rimborsati'(译注:"我将本信用证作为水果和资金的一部分,给我的兄弟费施红衣主教:" I assign the present credit both for the fruits and for the capital to my brother Fesch who has reimbursed it to me"("我将目前的果实和资金都归功于我的兄弟费施,他已经偿还给我"))带水印的纸张。左下角有著名的 Lindesiana 收藏馆的收藏印章。纸张整体老化,有小污点,边缘和折页处有小的专业修补痕迹。G

1516 

拉莫利诺-莱蒂齐亚:(1750-1836 年)拿破仑-波拿巴的母亲。罕见的 D.S.、 拿破仑-波拿巴之母",不同寻常的形式,三页,4 开本,科西嘉岛阿雅克肖,1801 年 11 月 1 日,法文。拉莫利诺在信底手稿上签名,下面三行字是她的弟弟红衣主教费希(Fesch)手写的。该文件涉及莱蒂齐亚-拉莫利诺为其兄背书的一笔信贷。文件中写道 A nome della Republica francese una ed indivisibile.Il citaddino Domenico Salini di questa cittá, cognito constituito & alla presenza di me notaio, e dei testimoni sottoscritti, sponte & ed in ogni miglior modo & per se i sui eredi, e successori, ha confessato, e dichiarato, siccome dichiara, e confessa di essere vero, liquido、玛丽亚-莱蒂齐亚-维多瓦-波拿巴是本市真正的借贷人,她让我知道她的身份和她在法国的收入,她从一开始就在法国赚取了几百万欧元、几千欧元、几块钱、几块西班牙金币、几块法国金币和其他值钱的东西。......因此,萨利尼先生有义务并承诺将莱蒂齐亚-波拿巴的财产归还给她......"(译注:"萨利尼先生是一位意大利人,他的名字叫莱蒂齐亚-波拿巴:" 代表不可分割的法兰西共和国。本市公民多梅尼科-萨利尼,在公证人我和以下签名的证人在场的情况下,自发地并以各种最佳方式,为他自己的继承人和后继者,承认并宣布,他声明并承认是真实的,液体、现为公民玛丽亚-莱蒂齐亚-寡妇波拿巴的真正债务人,并接受我的公证,金额为两千里拉,以及在此之前从其收到的按法国汇率计算的一百法郎,并收到许多法国大硬币,或西班牙硬币、弗朗西斯坎硬币和其他优质硬币。................通过形式宣誓,因此上述公民萨利尼承诺并保证将此归还给上述公民莱蒂齐亚-波拿巴....")由公证人 Jean Joseph Pozzo di Borgo 在底部签名。在拉莫利诺的签名之前,她的兄弟红衣主教费希手写了三行字,并代表他的委托人写道 I cedo il presente credito tanto per i frutti che per il capitale a mio fratello Fesch che me le ha rimborsati'(译注:"我将本信用证作为水果和资金的一部分,给我的兄弟费施红衣主教:" I assign the present credit both for the fruits and for the capital to my brother Fesch who has reimbursed it to me"("我将目前的果实和资金都归功于我的兄弟费施,他已经偿还给我"))带水印的纸张。左下角有著名的 Lindesiana 收藏馆的收藏印章。纸张整体老化,有小污点,边缘和折页处有小的专业修补痕迹。G

Auction is over for this lot. See the results