1 / 6

描述

未知艺术家 作曲 5 图形,无符号 纸张尺寸:每张 72.5 x 50.8 厘米

由DeepL自动翻译。描述准确性以原文为准
要查看原始版本,请点击 此处

542 
前往拍品
<
>

未知艺术家 作曲 5 图形,无符号 纸张尺寸:每张 72.5 x 50.8 厘米

估价 100 - 200 CHF
起始价格 100 CHF

* 不计佣金。
请参考拍卖条款计算佣金。

拍卖费用: 26 %
出价
注册

拍卖: 6月 29日 星期六 : 10:00 (CEST)
muri-b-bern, 瑞士
Galerie Moenius
浏览图录 拍卖条款 拍卖信息

配送至
更改地址
下面的运送方案非强制性选择。
您可自行联系货运公司负责拍品运送。
运送估算文件中标明的价格不包括拍品的价格和拍卖行的费用。

您可能同样喜欢

让娜-蒂尔(1887-1968) 异国情调 油画 右下方有签名 183 x 287 厘米 无框 (画布上散布着小孔,有些磨损和摩擦,有裂纹) 与艺术家关系密切的一位加莱实业家收藏,后由后代传袭 这幅作品可与为国际博览会创作的装饰画或为 Compagnie Générale Transatlantique 公司的邮轮创作的装饰画相媲美,灵感来自他在西班牙、葡萄牙、希腊和突尼斯的旅行。同样的主题也出现在法国 Paquebot 医疗部候诊室的装饰画中,1983 年 7 月 10 日的拍卖目录《Maître Guy Loudmer, œuvres d'art du France compagnie générale maritime》第 242 号中再现了这幅画,但尺寸较小(90 x 130 厘米)。 让娜-蒂尔(Jeanne Thil,1887 - 1968 年)出生于加莱,曾就读于巴黎国立美术学院,是查尔斯-福克雷(Charles FOUQUERAY)的学生。 从 1911 年起,她开始在法国艺术家沙龙(Salon des Artistes français)上展出作品,并一展就是 56 年。她曾获得法国装饰艺术学院的大奖以及法国艺术家殖民协会的旅行资助,这使她得以在 1917 年前往西班牙旅行,并从那里带回了约 20 幅充满光辉的油画作品。 受异国情调和近东国家的吸引,她于 1921 年前往突尼斯。1924 年,她的作品《凯鲁万的蛇蝎美人》在法国艺术家沙龙展出时获得了金奖。 1925 年,她的名画《Les Bourgeois de Calais》被选为家乡市政厅的装饰画。 从 1925 年到 1932 年,她参加了在马德里、巴塞罗那、布鲁塞尔、罗马、东京和突尼斯举办的多次国际展览。1930 年和 1933 年,她分别在安特卫普和突尼斯展出了三幅 6x4 米的大型画作和一幅 42 米的楣画。 让娜-蒂尔在两次大战之间得到了官方艺术界的认可,她作为画家和海报艺术家多次受到追捧。她曾为法兰西岛号(1927 年)和自由号(1950 年)等大型邮轮绘制装饰画,并受委托为达喀尔总督府、突尼斯宫、法语宫和殖民地博物馆绘制壁画,参加了 1931 年国际博览会、1937 年世界博览会和布鲁塞尔国际博览会,并负责装饰法兰西中庭。 作为东方主义绘画的代表人物,她的画作歌颂了异国情调,获得了巨大成功,法国政府也购买了她的多幅作品。他的作品色彩斑斓,通过描绘眼前独具特色的建筑:白色的房屋、清真寺和身着东方服饰的人们,再现了一种温暖的氛围。 "他的作品是对遥远的未知世界的召唤,它们吸引着人们的眼球,让人想把自己投射到那里,这就是它们的主要目的"(弗朗索瓦-奥兰,让娜-蒂尔的大侄子)。 1958 年,巴黎海外法兰西博物馆和加莱博物馆为这位艺术家举办了一次大型展览,展出了一百多幅作品。 他的一些歌颂异国情调的作品被收藏在巴黎 Quai Branly 博物馆,并在 2018 年的 Peintures des lointains 展览中展出。 2020 年,将在加莱美术博物馆举办一个专门介绍她的展览,名为 "Peintures des lointains, Voyages de Jeanne Thil"。

GAUTIER(朱迪思)- YAMAMOTO(弘遂)。 蜻蜓之诗》。译自日文 D'après la version littérale de M. Saionzi Conseiller d'État de S. M. l'Empereur du Japon. 巴黎:[L. Frinzine et Cie],Ch. Gillot,[1885]。- In-4, 313 x 243 : (55 ff.), 7 plates, illustrated cover.全蓝色布拉德尔布,光滑书脊,封面保留(20 世纪装帧)。 这本由朱迪斯-戈蒂埃 (Judith Gautier) 翻译成诗歌的日本诗集的第一版,并附有津浦优辉 (Tsoura-Youki) 的序言。 书中每页都有日本画家山本弘绥(1850-1906 年)的作品插图,这些插图是使用吉洛特工艺进行色版印刷复制的,每幅画都使用不同颜色的油墨印刷。书中还有 8 幅由同一画家创作的彩色插图,其中一幅绘于书名上,另外 7 幅绘于封底。 日本帝国纸版,每版 820 册;这是 20 本极为罕见的翻拍样本中的一本,用紫色墨水对齐,并带有字母 N。 此版本不为 Vicaire、Talvart 和 Place 所知。几乎所有插图都由朱迪特-戈蒂埃亲自润色,她还在封面上用日文签上了自己的名字。 这本珍贵的画册还附有两幅山本恒水签名的原作,一幅画在丝胶上,另一幅画在日本纸上,描绘的是一幅花卉作品。 此外,还附有女诗人的亲笔签名诗,以及诗集中出现的西溪公主的诗歌译本: "甜美的花朵//触摸着我们家的屋顶,//当时光飞逝//当我在泪水中看到你//不要忘记我,哦,花朵//朱迪斯-戈蒂埃"。对面的丝绸画似乎就是这首诗的插图。 此书采用 20 世纪的中规中矩的装订方式,书板上有几处污渍。只保留了封一。封面和封底正面有污渍和狐狸毛。 感谢弗朗茨-弗雷先生为我们辨认签名。

胡安-巴勃罗-萨利纳斯-特鲁埃尔(JUAN PABLO SALINAS TERUEL,1871 年出生于马德里,1946 年出生于罗马)。 "东方主义场景"。 纸面水彩画。 背面有意大利 D'Arte 画廊的标签。 左下角有签名和地点(罗马)。 尺寸:68 x 39 厘米;93 x 65 厘米(画框)。68 x 39 厘米;93 x 65 厘米(画框)。 在这幅在罗马创作的作品中,作者描绘了一个被锁链束缚的男人,展现了一个非常粗糙的场景。他的头巾和衣服都将我们带入了东方世界。这股潮流诞生于 19 世纪,是逃避时空的浪漫精神的产物。第一批东方画家试图在一场从一开始就注定要失败的戏剧性旅程中,反映迷失的、遥不可及的事物。就像福楼拜在《萨拉姆波》中所描绘的那样,画家们为东方和想象中的过去绘制了细致入微的肖像,这些肖像的再现精确到毫米,但最终是未知的和理想化的。然而,在 19 世纪下半叶,许多前往中东寻找这种虚构现实的画家发现了一个与众不同的新国度,它以其独特性超越了欧洲人的陈词滥调和偏见。因此,这一新的东方画派将美丽的奥德丽斯、后宫和奴隶市场抛在脑后,只画他们所看到的,真实的东方日常生活。 胡安-巴勃罗-萨利纳斯在马德里圣费尔南多美术学院开始接受艺术培训,尽管他在课堂上的时间可能很短暂。他在 1885 年开始崭露头角,这一年他参加了作家和艺术家协会举办的展览以及阿拉贡展览,并在这两次展览中都获得了三等奖。1886 年左右,他获得萨拉戈萨省议会颁发的奖学金,前往罗马继续深造。在那里,他参加了国际美术协会以及奇吉学院的夜校。他还加入了居住在这座城市的西班牙艺术团体,并与自 1883 年起一直居住在罗马的兄弟画家奥古斯丁-萨利纳斯一起工作。兄弟俩都向 1887 年在马德里举办的国家美术展览提交了作品;胡安-巴勃罗提交的是古典题材的《马克-安东尼和埃及艳后》。萨利纳斯与他的哥哥,也就是他真正的大师一样,也重新创作了中世纪题材的作品,如 "罗密欧与朱丽叶 "或 "十日谈"。他的画风逐渐向服饰画发展,特别关注流行的西班牙和意大利场景,如《阿拉贡的婚礼》(Una boda en Aragón)、《葡萄采摘者归来》(Regreso de los vendimiadores)和其他作品。他的职业生涯一直与哥哥紧密相连,直到他在一次巴黎之旅中邂逅了欧内斯特-梅松尼埃的作品,在他的影响下,他开始专注于 casacons 画派,并在法国、意大利、中欧、俄罗斯和美国取得了巨大的销售成功。在这些年里,他在罗杰沙龙举办了画展,并开始创作著名的十八世纪风情画,画中人物身着当时流行的服饰,出现在奢华的室内环境中,通过珍贵的技术一丝不苟地描绘细节,通过对服装和蕾丝的多彩描绘再现细节,但最重要的是,通过对女性肉体色调的巧妙处理,刻意营造出性感的氛围。在这一阶段,萨利纳斯还创作了几个大型沙龙装饰系列。除了这些主题,他还创作了东方风情画和教堂室内画。在其职业生涯的最后阶段,他的作品细节有所减少,画风松散,描述性较弱。胡安-巴勃罗-萨利纳斯的作品目前收藏在普拉多博物馆(他的作品存放在奥维耶多的阿斯图里亚斯美术博物馆)、塞维利亚的贝尔韦尔收藏馆以及其他公共和私人收藏馆。