Null Louis-Ferdinand CÉLINE.4 L.A.S. "LFC"、"LouisF "和 "Louis",[哥本哈根,1948 年 3 月至 …
Description

Louis-Ferdinand CÉLINE.4 L.A.S. "LFC"、"LouisF "和 "Louis",[哥本哈根,1948 年 3 月至 4 月],致他的朋友、出版商让-加布里埃尔-达拉涅斯;5 页 4 开,4、6 和 3 页对开。 关于他的出版商,尤其是他对 Voilier 夫人 (Denoël) 的憎恨,以及反对萨特的小册子《AÀ l'agité du bocal》。 3月22日达拉涅斯将去丹麦拜访席琳。至于出版商索洛,"他会尽可能少地付款,尽可能晚地付款......也许根本不付--但这并不重要--反正这很好--这将鼓励严肃的出版商"。Céline 不想修改校样,而是让 Marie Canavaggia 来修改。至于合同,"这简直是个笑话[......]我在法国已经没有公民身份了。我在法国已经没有公民身份了!证据!无数的证据!税务局正拿着贝当扣押的 60 万法郎等着我!你应该给法斯凯尔打电话,他曾在瑞士提出要钱:"但我以最大的尊严拒绝了。我只想在他拉我的熊时收到钱。没有小费。原则上,他应该以我的名义在瑞士虚构一所房子。Voiliers院长会在那里起诉我的!再也没有德诺埃尔了,这是一个团伙--很可能是杀人犯"。接着,席琳谈到了他的朋友戴迪辛和他的律师米克尔森。他很快就要离开哥本哈根去乡下了:"你知道我有多喜欢那里!毕竟,一切不都比弗雷斯和它的丹麦同类产品更好吗?最后,他谈到了蒙马特的老朋友 "波波尔"(Gen Paul)和 "安东尼奥"(Zuloaga):"他现在一个字也不写了[......]你得拿出 20 万才能让他醒过来。亲爱的势利小人!" 星期三[三月底]。索洛 "肯定正在被清洗",我们必须等待:"如果他在 15 日拿到钱",杰弗里就会把钱变成一件物品。让达拉涅斯端些茶:"吕塞特病得很重,我不得不停止给她喝咖啡。可怜的小姑娘现在拖着疲惫的脚步,不再活泼开朗--真让人心疼。这场磨难太漫长、太艰难、太悲伤、太痛苦、太恐怖了。[......]她特别怀念她的舞蹈小世界。这种烂狗的生活,这种永远的羞辱会磨掉花岗岩。我仍然恨她,但她已经无法做到了。在提到夏邦尼耶尔大使父亲的丑闻后,他谈到了小册子《À l'agité du bocal》:"La lettre pour Sartre à ne pas publier - privée。我仍然是一名假释囚犯。我无法奢望激怒杰出的爱国者萨特。那将是丑闻、愤怒和动荡。- 只要我屁股上还有逮捕令,任何反抗都会带着手铐回来......必须解除逮捕令"...... 4月18日在达拉涅斯来访后,他谈到了莫里斯-达奎安出版他作品的计划:"我当然希望与达奎安的安排比与沃伊莱尔的安排好上千倍--沃伊莱尔是个撒谎、虚张声势、愚蠢的老婊子,什么都不懂。至于拉拢她这个流鼻涕的皮条客......她马上就会找到机会让我流更多的鼻涕。我和她分手了,仅此而已。我不知道她是从哪个坐便器上掉下来的!签约?多好的故事!她可以擦屁股了她可以擦屁股了!这是无效的--因为一百个理由而毁约[......] Voiliers 只是在缓刑期。他在法庭上的所作所为已经烟消云散--当然。他所谓的perlimpinpin行动,他的小狗纸合同。更重要的是,他们对我无礼。我开了这个玩笑。我讨厌这个人她懦弱、狡诈、愚蠢 是个精明的皮条客 最糟糕的是,她破产了首先,出版商就是银行家[......]她指望着我的合同,我的生意,把我卖给另一个出版商。[......]她甚至还没出生,那只老鼠,而我已经有了那么多的获奖作品,还有更多!我说诗人我宁可跟达奎安这样的人打交道,也不愿跟她这样一个毫无头绪的冒牌货打交道。说实话,我宁愿死,也不愿意被一个女人,哪怕是一个带着假阳具的女人!"至于那封写给萨特的信[À l'agité du bocal],"太糟糕了,它被流传开来了!那就更好了。他不会引渡我和夏邦涅尔的。他们做梦吧,太糟了。他们就像 Voiliers 一样,把它塞进了屁眼里"...... 4 月 29 日他提供了阿莱蒂在亚泰广场的地址。如果不是因为 Voilier,d'Arquian 一切都会好起来的:"她打算用 Le Voyage 的再版来支付罚款!真是个笑话!我在跳绳。[......]我真想禁止她拉绳子。直截了当[......]至少让她先被迫给我另一份带钱的合同"......

382 

Louis-Ferdinand CÉLINE.4 L.A.S. "LFC"、"LouisF "和 "Louis",[哥本哈根,1948 年 3 月至 4 月],致他的朋友、出版商让-加布里埃尔-达拉涅斯;5 页 4 开,4、6 和 3 页对开。 关于他的出版商,尤其是他对 Voilier 夫人 (Denoël) 的憎恨,以及反对萨特的小册子《AÀ l'agité du bocal》。 3月22日达拉涅斯将去丹麦拜访席琳。至于出版商索洛,"他会尽可能少地付款,尽可能晚地付款......也许根本不付--但这并不重要--反正这很好--这将鼓励严肃的出版商"。Céline 不想修改校样,而是让 Marie Canavaggia 来修改。至于合同,"这简直是个笑话[......]我在法国已经没有公民身份了。我在法国已经没有公民身份了!证据!无数的证据!税务局正拿着贝当扣押的 60 万法郎等着我!你应该给法斯凯尔打电话,他曾在瑞士提出要钱:"但我以最大的尊严拒绝了。我只想在他拉我的熊时收到钱。没有小费。原则上,他应该以我的名义在瑞士虚构一所房子。Voiliers院长会在那里起诉我的!再也没有德诺埃尔了,这是一个团伙--很可能是杀人犯"。接着,席琳谈到了他的朋友戴迪辛和他的律师米克尔森。他很快就要离开哥本哈根去乡下了:"你知道我有多喜欢那里!毕竟,一切不都比弗雷斯和它的丹麦同类产品更好吗?最后,他谈到了蒙马特的老朋友 "波波尔"(Gen Paul)和 "安东尼奥"(Zuloaga):"他现在一个字也不写了[......]你得拿出 20 万才能让他醒过来。亲爱的势利小人!" 星期三[三月底]。索洛 "肯定正在被清洗",我们必须等待:"如果他在 15 日拿到钱",杰弗里就会把钱变成一件物品。让达拉涅斯端些茶:"吕塞特病得很重,我不得不停止给她喝咖啡。可怜的小姑娘现在拖着疲惫的脚步,不再活泼开朗--真让人心疼。这场磨难太漫长、太艰难、太悲伤、太痛苦、太恐怖了。[......]她特别怀念她的舞蹈小世界。这种烂狗的生活,这种永远的羞辱会磨掉花岗岩。我仍然恨她,但她已经无法做到了。在提到夏邦尼耶尔大使父亲的丑闻后,他谈到了小册子《À l'agité du bocal》:"La lettre pour Sartre à ne pas publier - privée。我仍然是一名假释囚犯。我无法奢望激怒杰出的爱国者萨特。那将是丑闻、愤怒和动荡。- 只要我屁股上还有逮捕令,任何反抗都会带着手铐回来......必须解除逮捕令"...... 4月18日在达拉涅斯来访后,他谈到了莫里斯-达奎安出版他作品的计划:"我当然希望与达奎安的安排比与沃伊莱尔的安排好上千倍--沃伊莱尔是个撒谎、虚张声势、愚蠢的老婊子,什么都不懂。至于拉拢她这个流鼻涕的皮条客......她马上就会找到机会让我流更多的鼻涕。我和她分手了,仅此而已。我不知道她是从哪个坐便器上掉下来的!签约?多好的故事!她可以擦屁股了她可以擦屁股了!这是无效的--因为一百个理由而毁约[......] Voiliers 只是在缓刑期。他在法庭上的所作所为已经烟消云散--当然。他所谓的perlimpinpin行动,他的小狗纸合同。更重要的是,他们对我无礼。我开了这个玩笑。我讨厌这个人她懦弱、狡诈、愚蠢 是个精明的皮条客 最糟糕的是,她破产了首先,出版商就是银行家[......]她指望着我的合同,我的生意,把我卖给另一个出版商。[......]她甚至还没出生,那只老鼠,而我已经有了那么多的获奖作品,还有更多!我说诗人我宁可跟达奎安这样的人打交道,也不愿跟她这样一个毫无头绪的冒牌货打交道。说实话,我宁愿死,也不愿意被一个女人,哪怕是一个带着假阳具的女人!"至于那封写给萨特的信[À l'agité du bocal],"太糟糕了,它被流传开来了!那就更好了。他不会引渡我和夏邦涅尔的。他们做梦吧,太糟了。他们就像 Voiliers 一样,把它塞进了屁眼里"...... 4 月 29 日他提供了阿莱蒂在亚泰广场的地址。如果不是因为 Voilier,d'Arquian 一切都会好起来的:"她打算用 Le Voyage 的再版来支付罚款!真是个笑话!我在跳绳。[......]我真想禁止她拉绳子。直截了当[......]至少让她先被迫给我另一份带钱的合同"......

Auction is over for this lot. See the results

You may also like