Null [Biblia,
Thet är all then Helgha scrifft på swensko. 6 parti in un volume. …
Description

[Biblia, Thet är all then Helgha scrifft på swensko. 6 parti in un volume. Upsala, Jürgen Richolff il Giovane, 1540-1541]. Fol. 716 foglie fogliate (invece di 760 foglie; senza le prime sei foglie di preliminari, 107 foglie [invece di123 foglie; B3-6, C1-5, D-E6, F1-2e 5-6, G-T6, V1-2e 5-6, X4], 158 foglie [Aa-Zz6, aa-bb6, cc8]; 78 foglie [AA-NN6]; 138 foglie [invece di 140 foglie, Aaa-Kkk6, Lll1-2 e 5-6, Mmm-Yyy6, Zzz8], 88 pp. [anziché 90 pp., Aaa-Ooo6, PPp1-2 e 4-5], 147 pp. [anziché 165 pp.; A-Z6, Aa6, Bb1-5]). Con 14 xilografie a piena pagina, 15 xilografie a mezza pagina e 7 a un quarto di pagina nel testo (anziché ?). Legatura in mezza pelle del XIX secolo con titolo impresso in oro e dorso leggermente ornato in oro. (Sfregato). Collijn, I. Sveriges bibliografi intill år 1600, p. 88. Darlow-Moule 8808. Prima edizione della prima Bibbia completa svedese, voluta dal re Gustavo I Wasa e a lui intitolata. La Svezia era diventata indipendente dalla Danimarca solo nel 1523. Gustavo I Vasa fu nominato capo della Chiesa di Stato svedese al posto del Papa alla Dieta di Västerås nel 1527. Questo portò a tensioni con Roma, che culminarono nella nomina di Laurentius Petri - fratello del riformatore di Stoccolma Olaus Petri - come primo arcivescovo protestante di Upsala e portarono alla rottura con Roma. La Riforma si diffuse rapidamente in Svezia e, a partire dal 1531, nelle chiese si predicarono sermoni in svedese. È in questo contesto che il re incaricò Olaus e Laurentius Petri e Laurentius Andreae di tradurre l'intera Bibbia in svedese. Il Nuovo Testamento fu tradotto e pubblicato per primo nel 1526, seguito nel 1541 dalla Bibbia completa, che seguiva da vicino la traduzione di Lutero. La parte principale del lavoro di traduzione fu svolta da Laurentius Andreae (1470 circa - 1552), che aveva proclamato Gustavo Wasa re di Svezia alla Dieta di Strängnäs nel 1523 e che in seguito divenne suo segretario, ma che presto si allontanò da lui. Questa traduzione fu di estrema importanza per la standardizzazione della lingua svedese. Solo con questa traduzione fu possibile stabilire un'ortografia vincolante in Svezia. La Bibbia di Gustav Wasa è il libro più completo stampato in Svezia nel XVI secolo. Lo stampatore fu Jürgen Richolff (1494-1573) di Lubecca, che aveva già stampato il Nuovo Testamento nel 1526. Richolff tornò in Svezia solo per questo enorme lavoro di stampa, che si svolse nei due anni 1540-1541. La Bibbia è considerata un capolavoro tipografico. La decorazione pittorica della Bibbia fu realizzata da Georg Lemberger su modelli di Lucas Cranach il Vecchio. Non è una buona copia. 44 foglie sono completamente mancanti, soprattutto all'inizio e alla fine. Alcune delle foglie presenti sono parzialmente tagliate. Numerose foglie con vecchi strappi incollati, in parte anche sottotraccia, che interessano anche alcune xilografie. Fortemente macchiato e sporcato. Un po' rifilato ai lati, con qualche perdita ai margini stampati. Margini manoscritti di varie mani e di varie epoche. - Ovviamente di grande rarità. Il Catalogo dell'Unione Svedese elenca solo 14 copie nelle biblioteche pubbliche svedesi. - La prima Bibbia completa svedese.

37 

[Biblia, Thet är all then Helgha scrifft på swensko. 6 parti in un volume. Upsala, Jürgen Richolff il Giovane, 1540-1541]. Fol. 716 foglie fogliate (invece di 760 foglie; senza le prime sei foglie di preliminari, 107 foglie [invece di123 foglie; B3-6, C1-5, D-E6, F1-2e 5-6, G-T6, V1-2e 5-6, X4], 158 foglie [Aa-Zz6, aa-bb6, cc8]; 78 foglie [AA-NN6]; 138 foglie [invece di 140 foglie, Aaa-Kkk6, Lll1-2 e 5-6, Mmm-Yyy6, Zzz8], 88 pp. [anziché 90 pp., Aaa-Ooo6, PPp1-2 e 4-5], 147 pp. [anziché 165 pp.; A-Z6, Aa6, Bb1-5]). Con 14 xilografie a piena pagina, 15 xilografie a mezza pagina e 7 a un quarto di pagina nel testo (anziché ?). Legatura in mezza pelle del XIX secolo con titolo impresso in oro e dorso leggermente ornato in oro. (Sfregato). Collijn, I. Sveriges bibliografi intill år 1600, p. 88. Darlow-Moule 8808. Prima edizione della prima Bibbia completa svedese, voluta dal re Gustavo I Wasa e a lui intitolata. La Svezia era diventata indipendente dalla Danimarca solo nel 1523. Gustavo I Vasa fu nominato capo della Chiesa di Stato svedese al posto del Papa alla Dieta di Västerås nel 1527. Questo portò a tensioni con Roma, che culminarono nella nomina di Laurentius Petri - fratello del riformatore di Stoccolma Olaus Petri - come primo arcivescovo protestante di Upsala e portarono alla rottura con Roma. La Riforma si diffuse rapidamente in Svezia e, a partire dal 1531, nelle chiese si predicarono sermoni in svedese. È in questo contesto che il re incaricò Olaus e Laurentius Petri e Laurentius Andreae di tradurre l'intera Bibbia in svedese. Il Nuovo Testamento fu tradotto e pubblicato per primo nel 1526, seguito nel 1541 dalla Bibbia completa, che seguiva da vicino la traduzione di Lutero. La parte principale del lavoro di traduzione fu svolta da Laurentius Andreae (1470 circa - 1552), che aveva proclamato Gustavo Wasa re di Svezia alla Dieta di Strängnäs nel 1523 e che in seguito divenne suo segretario, ma che presto si allontanò da lui. Questa traduzione fu di estrema importanza per la standardizzazione della lingua svedese. Solo con questa traduzione fu possibile stabilire un'ortografia vincolante in Svezia. La Bibbia di Gustav Wasa è il libro più completo stampato in Svezia nel XVI secolo. Lo stampatore fu Jürgen Richolff (1494-1573) di Lubecca, che aveva già stampato il Nuovo Testamento nel 1526. Richolff tornò in Svezia solo per questo enorme lavoro di stampa, che si svolse nei due anni 1540-1541. La Bibbia è considerata un capolavoro tipografico. La decorazione pittorica della Bibbia fu realizzata da Georg Lemberger su modelli di Lucas Cranach il Vecchio. Non è una buona copia. 44 foglie sono completamente mancanti, soprattutto all'inizio e alla fine. Alcune delle foglie presenti sono parzialmente tagliate. Numerose foglie con vecchi strappi incollati, in parte anche sottotraccia, che interessano anche alcune xilografie. Fortemente macchiato e sporcato. Un po' rifilato ai lati, con qualche perdita ai margini stampati. Margini manoscritti di varie mani e di varie epoche. - Ovviamente di grande rarità. Il Catalogo dell'Unione Svedese elenca solo 14 copie nelle biblioteche pubbliche svedesi. - La prima Bibbia completa svedese.

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats

Vous aimerez peut-être

[SPITZBERG - una serie di 14 fascicoli sullo SPITZBERG, la maggior parte dei quali ha come autore NORDENSKIÖLD. Un volume. NORDENSKIÖLD (A): geografiska ortsbestämningar pâ Spetsbergen. Stoccolma, Norstedt, 1863. 46 pagine. BLOMSTRAND: Geognostiska Iakttagelser under en resa till Spetsbergen. Stoccolma, Norstedt, 1864. 46 pagine e due tavole a colori. NORDENSKIÖLD (A): Geografisk och Geognostisk beskrifing (...). Stoccolma, Norstedt, 1863. 25 pagine e una grande mappa pieghevole a colori. DUNER e NORDENSKIÖLD: Anteckningar till Spetsbergens geografi. Stoccolma, Norstedt, 1865. 15 pagine e una mappa a colori molto grande. LINDSTROM: Om Trias-och Juraforsteningar fran Spetsbergen. 1865. 20 pagine e 3 tavole incise. NORDENSKIÖLD: Utkast till Spetsbergens geologi. 1866. 35 pagine. Una mappa in nero, una mappa pieghevole a colori. DUNER e NORDENSKIÖLD: Forberedande undersokningar..af en gradmatning pa Spetsbergen. 1866. 19 pagine e una mappa pieghevole in nero. FRIES: Lichenes Spitsbergenses. Stoccolma, Norstedt, 1867. 53 pagine. AGARDH: Bidrag till Kännedomen af Spetsbergens alger. Stoccolma, Norstedt, 1868. 12 pagine e due tavole a colori di alghe. AGARDH: Bidrag till Kännedomen af Spetsbergens alger. 1868. Pagine da 27 a 49. Una tavola di alghe a colori. HOLMGREN: Bidrag till Kännedomen om beeren eilands och Spetsbergens Insekt-Fauna. Stoccolma, Norstedt, 1869. 55 pagine. HEER (Oswald): La flora e la fauna miocenica di Spitzbergens. Stoccolma, Norstedt, 1870. 98 pagine e 16 tavole a colori. LEMSTROM (Karl Selim): Magnetika observationer under Svenska polar expeditionem ar 1868. Stoccolma, Norstedt, 1870. 47 pagine. NORDENSKIÖLD: Meteorologiska Iakttagelser, anställda pa Beeren-eiland. Stoccolma, Norstedt, 1870. 20 pagine. Mezza basetta marrone coeva, dorso con 4 falsi nervi, fasce dorsali usurate. Alcune macchie brune sparse, per il resto in ottime condizioni. Tutti i numeri pubblicati da Kongl Svenska Vetenskaps-Akademiens Handlingar. Si dice che il libro provenga dalla biblioteca di Robert VIVIAN, il famoso glaciologo recentemente scomparso. Adolf Erick NORDENSKIÖLD (1832-1901) è stato un grande esploratore finlandese. Ha lasciato il suo nome a una parte delle Spitzbergen e a un ghiacciaio. Tra il 1860 e il 1880 furono condotti numerosi studi scientifici sull'isola continentale di Spitsbergen. .

Biblia, das ist Die ganze Heil. Schrift Alten und Neuen Testaments, Verdeutscht durch D. Martin Luther. Mit Vorreden, Randglossen, Summarien ... mit symbolischen Kupfern ... mit grosser Schrifft ausgefertigt. Mit Holzschmitt-Titelvignette und 5 ganzs. Kupfertafeln. Regensburg, Zunkel, 1754-56. Gr.-Folio. 7 Bll., VIII, 44 S., 2 Bll., 1116, 309 S., 5 Bll. Blindgeprägt. Ldrbd. d. Zt. auf 6 Bünden (stärker beschabt). Biblia germanica Biblia, das ist Die ganze Heil. Schrift Alten und Neuen Testaments, Verdeutscht durch D. Martin Luther. Mit Vorreden, Randglossen, Summarien ... mit symbolischen Kupfern ... mit grosser Schrifft ausgefertigt. Mit Holzschmitt-Titelvignette und 5 ganzs. Kupfertafeln. Regensburg, Zunkel, 1754-56. Gr.-Folio. 7 Bll., VIII, 44 S., 2 Bll., 1116, 309 S., 5 Bll. Blindgeprägt. Ldrbd. d. Zt. auf 6 Bünden (stärker beschabt). Seltene protestantische Bibel (nicht bei Darlow-M.). - BMSTC (Compact ed.) 3, 99, 266. - Bibelslg. Württ. Landesbibl. E 1468 (Tl. II) und E 1474 (Tl. I). - Graesse I, 380. - Sauberes Exemplar des schönen Druckes mit ungewöhnlich großen Typen. - "Der Text wurde in besonders großen Typen gedruckt, da viele älterer Pfarrer klagten, daß der Bibeltext schwer zu lesen sei. Um den Preis der Bibel zu senken, hatte die Cansteiner Bibelgesellschaft immer kleinere Schrifttypen schneiden lassen, um die Bibeln kleiner und damit vor allem preiswerter zu machen. Menschen mit Sehschwäche hatten darunter allerdings zu leiden. Mit der Zunkel Bibel wurde der umgekehrte Weg beschritten: die Schrift ist besonders groß gehalten. Dies bewirkte eine stattliche Bibel mit 9 kg Gewicht!" (Quram-Bibel-Ausst.).

Bisson, EduardFeengestalt. Ca. 1900. Crystoleum auf konvexer Glasplatte. 27 x 18 cm. Signiert. Im Rahmen der Zeit gerahmt. Bisson, Eduard Feengestalt. Ca. 1900. Crystoleum auf konvexer Glasplatte. 27 x 18 cm. Signiert. Im Rahmen der Zeit gerahmt. Bei der Technik des Crystoleum wird ein Albuminabzug auf die Innenseite einer konvexen Glasplatte geklebt. Im Folgeschritt wird die Papierunterlage des Abzuges abgerieben, sodass nur die transparente Emulsion zurückbleib. Im Anschluss wurde die Arbeit rückseitig dann von Hand in Ölfarben koloriert. Crysstoleen waren zwischen den 1880er - 1910er Jahren sehr beliebt. - Edouard Bisson war ein französischer Maler des Fin de Siècle. Er ist vor allem für seine ätherischen Frauendarstellungen bekannt, bei denen er sich auf die Überhöhung einer stilisierten Form weiblicher Schönheit konzentrierte und die stillistisch stark an die Präraffaeliten erinnern. Bisson stellte merhmals im Pariser Salon aus und gewann 1900 die Bronzemedaille auf der Weltausstellung. - Auf dem Glas punktuell mit wenigen und oberflächlichen Kratzern. Insgesamt gut. Crystoleum on convex glass plate. Signed. Framed in a frame of the time. - In the Crystoleum technique, an albumen print is glued to the inside of a convex glass plate. In the following step, the paper backing of the print is rubbed off so that only the transparent emulsion remains. The work was then coloured on the reverse side by hand in oil paints. - Edouard Bisson was a French painter of the Fin de Siècle. He is best known for his ethereal depictions of women, in which he concentrated on the exaggeration of a stylised form of female beauty and which are strongly reminiscent of the Pre-Raphaelites in terms of stillness. - On the glass with few and superficial scratches in spots. Overall well preserved.