1 / 2

Description

Sheridan, FrancesHistoire de Miss Sidney Bidulph, tirée de son propre journal et publiée pour la première fois. Traduit de l'anglais. 2e éd. 3 vol. en 1 vol. Leipzig, Weidmann, 1770. 288, 302, 288 p. HLdr. d. Zt. avec RSchd. (éraflé). Sheridan, Frances Histoire de Miss Sidney Bidulph, tirée de son propre journal et publiée pour la première fois. Traduit de l'anglais. 2e éd. 3 vol. en 1 vol. Leipzig, Weidmann, 1770. 288, 302, 288 p. HLdr. d. Zt. avec RSchd. (éraflé). Le roman le plus connu de la conteuse et dramaturge anglo-irlandaise F. Sheridan. La première traduction allemande est parue en 1762, un an après l'édition originale anglaise. - Holzm./Boh. II, 6449 - 5 ans plus tard, une suite en 2 volumes fut publiée. - Légèrement bruni. - Avec : G.E. Leßing, Schrifte. 6 Tle. en 1 vol. Avec des bordures de titre gravées sur bois, chaque page de texte est encadrée par une bordure de bois. Frankfurt u. Leipzig, o. Dr., 1770. Ldr. d. Zt. (éraflé, nom sur le titre). - Dittmar, H., Der Mägdlein Lustgarten. 1. T. Avec 8 (v. 9) cuivres. Erlangen, (1822).pp. d. Zt. (R- recouvert, fortement éraflé). Dt. Lesebuch, 3. Bd. - Partiellement bruni et avec des taches, plus. Bll. avec des manques (la plupart) dans la marge inférieure. - Weisse, C., Der Kinderfreund. Un hebdomadaire. 1-4e partie et 9-12e t. en 2 vol. Réimpression (sans cuivre et suppléments) Tübingen 1778. HLdrbde d. Zt. (éraflé, t. 1 sans couverture arrière). Partiellement bruni et un peu taché.

Traduit automatiquement par DeepL. Seule la version originale fait foi.
Pour voir la version originale, cliquez-ici.

880 
Online
en cours
Aller au lot
<
>

Sheridan, FrancesHistoire de Miss Sidney Bidulph, tirée de son propre journal et publiée pour la première fois. Traduit de l'anglais. 2e éd. 3 vol. en 1 vol. Leipzig, Weidmann, 1770. 288, 302, 288 p. HLdr. d. Zt. avec RSchd. (éraflé). Sheridan, Frances Histoire de Miss Sidney Bidulph, tirée de son propre journal et publiée pour la première fois. Traduit de l'anglais. 2e éd. 3 vol. en 1 vol. Leipzig, Weidmann, 1770. 288, 302, 288 p. HLdr. d. Zt. avec RSchd. (éraflé). Le roman le plus connu de la conteuse et dramaturge anglo-irlandaise F. Sheridan. La première traduction allemande est parue en 1762, un an après l'édition originale anglaise. - Holzm./Boh. II, 6449 - 5 ans plus tard, une suite en 2 volumes fut publiée. - Légèrement bruni. - Avec : G.E. Leßing, Schrifte. 6 Tle. en 1 vol. Avec des bordures de titre gravées sur bois, chaque page de texte est encadrée par une bordure de bois. Frankfurt u. Leipzig, o. Dr., 1770. Ldr. d. Zt. (éraflé, nom sur le titre). - Dittmar, H., Der Mägdlein Lustgarten. 1. T. Avec 8 (v. 9) cuivres. Erlangen, (1822).pp. d. Zt. (R- recouvert, fortement éraflé). Dt. Lesebuch, 3. Bd. - Partiellement bruni et avec des taches, plus. Bll. avec des manques (la plupart) dans la marge inférieure. - Weisse, C., Der Kinderfreund. Un hebdomadaire. 1-4e partie et 9-12e t. en 2 vol. Réimpression (sans cuivre et suppléments) Tübingen 1778. HLdrbde d. Zt. (éraflé, t. 1 sans couverture arrière). Partiellement bruni et un peu taché.

Temps restant
Aucune estimation
Mise à prix  200 EUR

* Hors frais de vente.
Reportez vous aux conditions de vente pour calculer le montant des frais.

Frais de vente : 28.95 %
Enchérir

Clôture de la vente à partir du
dimanche 04 août - 19:00 (CEST)
berlin, Allemagne
Jeschke Jadi Auctions Berlin GmbH
+493022667700
Voir le catalogue Consulter les CGV Infos vente

Livraison à
Modifier votre adresse de livraison
La livraison est optionnelle.
Vous pouvez recourir au transporteur de votre choix.
Le prix indiqué n’inclut ni le prix du lot, ni les frais de la maison de vente.