Null History of the Turkish-Mongolian Peoples. ABU AL-GAZI BAHADOUR. Histoire gé…
Description

History of the Turkish-Mongolian Peoples. ABU AL-GAZI BAHADOUR. Histoire généalogique des Tatars. 12mo. 157x100 mm. Reliure de l'époque en veau blond, dos à nerfs avec titre doré, coupes finement cloisonnées et fleuronnées, bordures rouges. Pages [16], 814, [10], page de titre imprimée en rouge, 2 cartes dépliantes gravées sur cuivre hors texte. Bon état de conservation. Première édition française. Ouvrage important, première source fiable sur les dominations mongoles en Asie centrale. Rédigé par Abulghazi Bahadur, 1603-1663, Khan de Khiva de 1643 à sa mort, il s'agit d'une histoire des peuples turco-mongols, basée sur dix-huit sources historiques que l'auteur a enrichies de témoignages oraux recueillis lors de son séjour en Perse, où il reçut une éducation princière. Le texte original tatar n'a été publié qu'en 1825. Le traducteur et éditeur fut, selon Quérard et Barbier, le Hollandais Bentinck, l'un des officiers faits prisonniers lors de la bataille de Poltava, en 1709. Quérard : "Il l'a faite avec l'approbation et sous la direction du baron Strahlenberg, qui avait apporté le manuscrit de la Sibérie. Les notes de Bentinck furent recueillies à part et forment la description de la Tartarie dans le Recueil des voyages au Nord et dans l'Histoire générale des voyages".

148 

History of the Turkish-Mongolian Peoples. ABU AL-GAZI BAHADOUR. Histoire généalogique des Tatars. 12mo. 157x100 mm. Reliure de l'époque en veau blond, dos à nerfs avec titre doré, coupes finement cloisonnées et fleuronnées, bordures rouges. Pages [16], 814, [10], page de titre imprimée en rouge, 2 cartes dépliantes gravées sur cuivre hors texte. Bon état de conservation. Première édition française. Ouvrage important, première source fiable sur les dominations mongoles en Asie centrale. Rédigé par Abulghazi Bahadur, 1603-1663, Khan de Khiva de 1643 à sa mort, il s'agit d'une histoire des peuples turco-mongols, basée sur dix-huit sources historiques que l'auteur a enrichies de témoignages oraux recueillis lors de son séjour en Perse, où il reçut une éducation princière. Le texte original tatar n'a été publié qu'en 1825. Le traducteur et éditeur fut, selon Quérard et Barbier, le Hollandais Bentinck, l'un des officiers faits prisonniers lors de la bataille de Poltava, en 1709. Quérard : "Il l'a faite avec l'approbation et sous la direction du baron Strahlenberg, qui avait apporté le manuscrit de la Sibérie. Les notes de Bentinck furent recueillies à part et forment la description de la Tartarie dans le Recueil des voyages au Nord et dans l'Histoire générale des voyages".

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats