Null Böhme, Jacob
Theosophia Revelata (la révélation de la théosophie). C'est-à-…
Description

Böhme, Jacob Theosophia Revelata (la révélation de la théosophie). C'est-à-dire : Tous les écrits divins du pieux et très éclairé allemand Theosophi Jacob Böhmens. (Hambourg) 1715. 2174 colonnes. Deux entiers à l'italienne. Planches de cuivre. Reliure nztl. avec restes de parchemin ancien, rest. 25 x 19 cm.

448 

Böhme, Jacob Theosophia Revelata (la révélation de la théosophie). C'est-à-dire : Tous les écrits divins du pieux et très éclairé allemand Theosophi Jacob Böhmens. (Hambourg) 1715. 2174 colonnes. Deux entiers à l'italienne. Planches de cuivre. Reliure nztl. avec restes de parchemin ancien, rest. 25 x 19 cm.

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats

Vous aimerez peut-être

[Jacob Cats] Faces augustae, sive poematia, quibus illustriores Nuptiae, a nobili & illustri viro, D. Jacobo Catsio, eq. & praepot. Holl. Frisiae occidentalis ord. syndico, antehac Belgicis versibus concriptae, Jam a Caspare Barlaeo & Cornelio Boyo Latino carmine celebrantur. Ad Serenissimam Principem Elizabetham, Fred. Regis Bohemiae & Electoris Palatini Filiam. Dordraci, sumptibus Matthiae Havii, & Typis Henrici Essaei, 1643. Un volume. 9 par 15 cm. 1 portrait-(62)-272 (Paradisus)-149-(1) (Dialogi aliquot nuptiales)-32 (Faces sacrae)-198 pages (Sermonum). Demi-chagrin vert du 19ème , dos 4 nerfs. Coupes légèrement usées, sinon très bel exemplaire. Rares rousseurs, sinon très bel état du texte. 1 portrait et 14 figures gravées dans le texte, de belle qualité artistique. Edition originale de ce recueil de quatre textes à pagination séparée, consacrés à l'amour et au mariage ; ils ont été composés à l'occasion des secondes noces de Jacob Cats, poète et homme d'Etat flamand. On y trouve : 14 poèmes sur le mariage, 9 par le grand humaniste Caspar Barleus (van Baerle), 1 par Jacob Cats, 4 par Cornelius Boyus ; le traité de Jacob Lydius sur les rites matrimoniaux et le divorce chez divers peuples. L'ouvrage est dédié à Elisabeth de Bohème. Il est orné de son portrait à pleine page et de 14 gravures à mi-page. Cette illustration est due à Crispin Van Queboorn, dessinateur et graveur hollandais. Quelques-unes des figures portent son monogramme. On a relié au début du volume : CATS (Jacob): L'art du mariage. Poème latin de J. Cats, grand-pensionnaire de Hollande, avec le commentaire de Lidius, traduits en français, avec le texte en regard. [Edition juxtalinéaire]. Paris, Barrois l'Aîné, 1830, pp. [3] à 121. Rousseurs éparses sur ce volume.

Nahmmacher, ConradSammelband mit 18 Dissertationen und Publikationen. Helmstedt, 1755-1759. 8°. Geflammter Ldr. d. Zt. mit goldgepr. RSchild und reicher RVergoldung, Marmorvorsätze (mit Abplatzungen, Rücken restauriert, Gelenke gebrochen). Niedersachsen Nahmmacher, Conrad Sammelband mit 18 Dissertationen und Publikationen. Helmstedt, 1755-1759. 8°. Geflammter Ldr. d. Zt. mit goldgepr. RSchild und reicher RVergoldung, Marmorvorsätze (mit Abplatzungen, Rücken restauriert, Gelenke gebrochen). S. Meusel V, 15f. - Nahmmacher (1733-1768) begann seine Ausbildung in der Domschule zu Ratzeburg, studierte in Helmstedt und war Rektor der dortigen Stadtschule. 1759 wurde er als Professor und Rektor des evangelisch-lutherischen Gymnasiums nach Osnabrück berufen. Er war Ehrenmitglied der "Lateinischen Gesellschaft" in Jena, 1764 ging er als Direktor des Stiftspädagogiums und Superintendent der Grafschaft Hohnstein nach Ilfeld. - Der vorliegende Band enthält vor allem Helmstedter Drucke, aber auch einige aus Osnabrück, Hannover und Ratzeburg: Dissertatio philoso-phica inauguralis de naturali theologia M. Tulli Ciceronis. Sectio I de existentia Dei ... (1756) - Prolusio de naturali theologia M. Tullii Ciceronis. Sectio II de conceptibus Dei secundis ... (1756) - Prolusio de naturali theologia M. Tuli Ciceronis. Sectio III, III, V, VI ... (1759) - Com-mentationis in literaturam Romanam specimen ... (1756) - Schedium de columna rostrata C. Duili M. F. Cos ... (1757) - Loquelarum in basi columnae rostratae reperiundarum brevis ex-positio ... (1757) - Commentatio de Augusto ter censum agente ad locum Luc. II. II. ... (1758) - Commentatio de Augusto ter censum agente ad locum Luc. II. II. Sectio secunda ... (1758) - De Nahmmacheriana scholas habendi methodo verba facit ... Ratzeburg (1757) - Sempiterna memoriae viri illustris ... Conradi Hildebrand ... (1757) - Dissertatio historico theologica de syncretismo philosophiae et theologica revelatae... 1755 (Disputationschrift Nahmmachers unter dem Abt Carpzov) - Annotationes ad locum Matth. XVIII, XXIIII ... Osnabrück (1759) - De discrimine inter praeparationem evangelicam et Evangelii demonstrationem ... Hannover 1759. - Introductio in septem Epistolas cannonicas ... Osnabrück (1759) - Introductio in septem Epistolas catholicas. Sectio secunda ... Osnabrück (1759) - Introductio in septem Epistolas catholicas. Sectio tertia ... Osnabrück (1759) - Die grosse That Gottes da er der Schrift ein göttliches Ansehen gegeben hat ... Ratzeburg 1757. - Specimen ontologia Ciceronianae. Dissertatio epistolica ... (1753). - Papierbedingt teils gebräunt und fleckig. Buchblock angebrochen. Insgesamt gut erhalten. Dieses Werk ist regelbesteuert. Auf den Zuschlagspreis fallen 23,95% Aufgeld sowie auf den Rechnungsendbetrag 7% (Bücher) bzw. 19% Mehrwertsteuer in der Europäischen Union an. This work is subject to the regular margin scheme. There is a 23.95% buyer's premium on the hammer price and 7% (Books) or 19% VAT on the final invoice amount in the European Union.

Exceptionnelle et fine tapisserie doublée en laine et soie, Le sacrifice de David. Tiré de la Sainte Bible. 2 Samuel 24 : 25. David bâtit un autel à l'Éternel et il offrit des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces. Il invoqua l'Éternel et l'Éternel lui répondit par le feu : "qui descendit du ciel sur l'autel de l'holocauste. Mais, lorsqu'il afflige il a compassion selon sa grande miséricorde…" Ara n'a déclara alors : que le roi prenne tout ce qu'il désire pour faire une offrande à Dieu. Voici mes bœufs pour le sacrifice, ainsi que les chariots et les harnais comme combustible. David bâti là un autel à l'Éternel et il offrit des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâce. Alors l'Éternel fût apaisé envers le pays, et la plaie se retira d'Israël. Vision Ezechiel, Premier livre des chroniques 1, Ch 28. Verset 18. Belle et originale bordure à décor de gerbes de fleurs et feuillages stylisés entourés de réserves et médaillons incrustés d archanges de la Merkaba, char divin de la propagation de la parole divine. Bruxelles. Première partie du XVIIe siècle. Dimensions : 313 x 245 cm Restaurations d'entretien. Bel état de conservation. Remarquable fraîcheur des couleurs. Étymologie. Le nom Merkaba signifie en hébreu : char, de la racine rkb qui signifie : être assis, être porté, monté sur un chelou un char. Le terme n'apparaît pas dans la vision du livre d'Ezechiel. Il est utilisé dans le sens de char divin dans le premier livre des chroniques (1 Ch 28, 18) Expert : Frank Kassapian