Description

Evangiles de Notre Seigneur Jésus Christ Cinquième édition de la typographie du Synode à Saint-Pétersbourg, 1863. Sur la garde, ex-libris manuscrit à l’encre noire de Danil Andreïevitch SOJOLEV (1908-1994) avec la date et le lieu 5X79 / . Pleine reliure basane. Format in-8°, 224 pages. Usures, taches d’humidité.

227 
Aller au lot
<
>

Evangiles de Notre Seigneur Jésus Christ Cinquième édition de la typographie du Synode à Saint-Pétersbourg, 1863. Sur la garde, ex-libris manuscrit à l’encre noire de Danil Andreïevitch SOJOLEV (1908-1994) avec la date et le lieu 5X79 / . Pleine reliure basane. Format in-8°, 224 pages. Usures, taches d’humidité.

Estimation 120 - 150 EUR
Mise à prix 60 EUR

* Hors frais de vente.
Reportez vous aux conditions de vente pour calculer le montant des frais.

Frais de vente : 30 %
Déposer un ordre
S'inscrire à la vente

En vente le vendredi 28 juin : 14:00 (CEST)
paris, France
Magnin Wedry
+330147704141

Exposition des lots
vendredi 28 juin - 11:00/12:00, Salle 13 - Hôtel Drouot
jeudi 27 juin - 11:00/18:00, Salle 13 - Hôtel Drouot
Voir le catalogue Consulter les CGV Infos vente

Livraison à
Modifier votre adresse de livraison
La livraison est optionnelle.
Vous pouvez recourir au transporteur de votre choix.
Le prix indiqué n’inclut ni le prix du lot, ni les frais de la maison de vente.

Vous aimerez peut-être

École espagnole ou flamande ; 17e siècle. "La résurrection de Lazare". Huile sur toile. Reliure. Dimensions : 66 x 85 cm. Dans cette œuvre dont l'esthétique suit les modèles du maître Rubens, le thème de la résurrection de Lazare peut être identifié iconographiquement. Dans la Bible, selon Jean 11 : 1-44, Jésus reçoit un message indiquant que Lazare est malade et que ses deux sœurs cherchent son aide. Jésus dit à ses disciples : "Cette maladie n'aboutira pas à la mort. Non, c'est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu soit glorifié par elle. "Jésus retarde alors son départ de deux jours. Les disciples ont peur de retourner en Judée, mais Jésus dit : "Notre ami Lazare dort, mais je vais le réveiller." Comme les apôtres ne comprennent pas, il précise : "Lazare est mort et, à cause de vous, je suis heureux de ne pas avoir été là pour que vous croyiez." Lorsqu'ils arrivent à Béthanie, Lazare est mort et enterré depuis quatre jours. Avant qu'ils n'entrent dans la ville, Marthe, la sœur de Lazare, rencontre Jésus et lui dit : "Si tu avais été là, mon frère ne serait pas mort." Jésus assure à Marthe que son frère ressuscitera et lui dit : "Je suis la résurrection et la vie. Celui qui croit en moi vivra, même s'il meurt ; et celui qui vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela ? Marthe affirme qu'elle croit vraiment : "Oui, Seigneur. Je crois que tu es le Messie, le Fils de Dieu, qui doit venir dans le monde". Ce n'est que la deuxième fois (après Nathanaël) que quelqu'un déclare que Jésus est le Fils de Dieu et la première fois que quelqu'un le qualifie à la fois de "Messie" et de "Fils de Dieu". La seule autre fois où cela se produit dans l'ensemble de l'Évangile, c'est dans l'explication que l'auteur de l'Évangile donne à la fin de son texte pour justifier la rédaction de son Évangile. En entrant dans le village, Jésus rencontre Marie et les personnes venues la réconforter. Voyant sa douleur et ses pleurs, Jésus est profondément ému. Après avoir demandé où il était enterré, il trouve le verset le plus court des quatre Évangiles et les Écritures disent que Jésus a pleuré. Ensuite, Jésus demande que la pierre soit enlevée du tombeau, mais Marthe insiste sur le fait qu'il y aura une odeur. Ce à quoi Jésus répond : "Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ?". Jésus lève alors les yeux et dit : "Père, je te remercie de m'avoir écouté. Je savais que tu m'écoutes toujours, mais j'ai dit cela pour les gens qui sont ici, afin qu'ils croient que tu m'as envoyé. Après avoir dit cela, Jésus s'écria d'une voix forte : "Lazare, sors de là ! Lazare sortit, les mains et les pieds enveloppés de bandes de lin et le visage entouré d'un linge. Jésus leur dit : "Enlevez vos bandelettes et laissez-le aller".

ÉCOLE DE CUZQUEÑA 18e siècle Notre Seigneur des Tremblements ou Tremblements de Taytacha Huile sur toile Dimensions 126,5 x 84 cm Ce tableau représente Notre Seigneur des Tremblements ou Tremblements de Taytacha. Le surnom dérive de l'union de deux mots en quechua : tayta qui signifie père ou seigneur et cha qui est un diminutif. Il s'agit d'un thème iconographique très populaire dans la peinture de Cusco, où l'on retrouve la véritable effigie de la sculpture du Christ crucifié qui se trouve dans la cathédrale de Cusco. La légende raconte que le début du culte remonte à 1650. Le 31 mai, un tremblement de terre frappa l'ancienne capitale de l'empire inca et pour arrêter les répliques qui dévastaient la ville, on décida de sortir en procession la sculpture du Christ qui, selon la tradition, avait été envoyée par Charles Quint lui-même. Selon les témoignages, le tremblement de terre s'est arrêté et la vénération des habitants de Cuzco pour cette image a commencé, jusqu'à aujourd'hui. Cette peinture reproduit une crucifixion à trois clous. Il s'agit d'un Christ portant les blessures de la Passion, au teint foncé, au corps musclé et mince et aux cheveux longs tombant sur l'épaule droite. Comme d'habitude, il apparaît vêtu d'une jupe courte à plis verticaux, serrée à la taille et réalisée en lin, mousseline, soie et dentelle. La croix est complétée par des coins lobés en argent et une courte poutre supérieure. La composition est complétée par les vases, les nœuds, les plumeaux, les vases, les candélabres et les fleurs qui décorent la scène. Parmi toutes ces fleurs, on remarque le ñucchu, une fleur rouge que les Incas utilisaient comme offrande aux dieux et qui, depuis le XVIIe siècle, est associée à la Taytacha. Bibliographie : - Querejazu Leyton, Pedro, "Le Seigneur des Tremblements de la Cathédrale de Cusco et sa représentation dans la peinture", in Tremblements de terre : Christs miraculeux dans l'art vice-royal sud-andin, Collection Joaquín Gandarillas Infante. Pontificia Universidad Católica de Chile, 2019. - Héctor H. Schenone, Iconographie de l'art colonial, Jésus-Christ. Argentine : Fundación Tarea, 1998. - Lámbarri Bracesco, Jesús, "Images de la plus grande vénération dans la ville de Cuzco : la sculpture au Pérou", dans El Culto Popular. Trésors de la cathédrale de Cusco, éd. Archevêché de Cusco : Direction décentralisée de la culture de Cusco. Lima, Editorial Fábrica de Ideas, 2013.