PUSHKIN ALEXANDER (1799-1837) Eugene Onegin, translated into French: [manuscript…
Description

PUSHKIN ALEXANDER (1799-1837) Eugene Onegin, translated into French: [manuscript]. No place, circa 1839.

" – [190] p.; 21x17 cm. Reliure d'époque demi-cuir. En bonne condition. Usures à la reliure, fente le long de la garde, notes et marques du propriétaire en français, plusieurs feuillets en fin de bloc (hors texte) sont découpés. Un manuscrit équitable de la traduction en français du roman en vers "Eugène Onéguine" d'Alexandre Pouchkine, avec des corrections mineures. La traduction en prose, assez proche de l'original, a été réalisée par un auteur inconnu deux ans après la mort du poète. La préface du traducteur est datée de juillet 1839 dans le manuscrit. Les pages [187-189] incluent le poème « Médaillon » en russe. Le manuscrit revêt une importance exceptionnelle pour l'étude des relations littéraires russo-françaises dans la première moitié du XIXe siècle."""

897 

PUSHKIN ALEXANDER (1799-1837) Eugene Onegin, translated into French: [manuscript]. No place, circa 1839.

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats