Description

MASQUES

MASQUES Segundo um texto de Leo Frobenius (1898). Musée Dapper. Profusamente ilustrado. Sinais de uso e picos de acidez.

400 
Aller au lot
<
>

MASQUES

Estimation 30 - 60 EUR
Mise à prix 30 EUR

* Hors frais de vente.
Reportez vous aux conditions de vente pour calculer le montant des frais.

Frais de vente : 21 %
Déposer un ordre
S'inscrire à la vente

En vente le vendredi 21 juin : 15:00 (WEST)
porto, Portugal
Leiloeira Côrte Real
+351226109636351226109636
Voir le catalogue Consulter les CGV Infos vente

Livraison à
Modifier votre adresse de livraison
La livraison est optionnelle.
Vous pouvez recourir au transporteur de votre choix.
Le prix indiqué n’inclut ni le prix du lot, ni les frais de la maison de vente.

Vous aimerez peut-être

Mikhail Alexandrovitch TCHEKHOV (1891-1955), metteur en scène. L.S. datée du 8 septembre 1931 adressée à Denis ROCHE (1868-1951), dans laquelle il lui demande une traduction en français lyrique d’un vieux conte russe. 1 feuille in-4°, tapuscrit avec signature manuscrite. Extrait : !. (...), . , ,,(...) On y joint une L.A.S. de la seconde femme de M.A. Tchekhov, Xénia Karlovna (née Tsiller 1897-1972), également adressée à Denis Roche et datée du 31 mars 1931 à Paris, en français. C’est difficile de tout raconter dans une lettre. (...) Le seul récital des oeuvres de Tchekhoff qu’organise mon mari est malheureusement la veille de Votre fête, mais je me permets néanmoins de vous envoyer une invitation avec laquelle on peut recevoir à l’entré du concert chez Mr. Geanin 2 billets gratuits. (...) Pardonnez-moi, cher Monsieur, pour l’orthographie si peu belle ! Provenance : Archives de Denis Roche. ARCHIVES DE DENIS ROCHE (1868-1951) : Denis Roche (1868-1951) est un écrivain et traducteur français. Intéressé par la langue russe, il effectua en 1898 un voyage à Saint-Pétersbourg où il fit la connaissance de Léon Tolstoï, Anton Tchekhov et Ilia Répine. Il traduisit les oeuvres de N. Leskov, I. Tourguéniev, I. Chmeliov, du tout jeune Vladimir Nabokov et d’autres encore. En 1928 fut publié un recueil en 20 tomes des oeuvres de Tchékhov par lui traduites, et pour une d’entre elles, les Voisins , il reçut le prix Langlois de l’Académie française. Ayant à coeur de faire découvrir la culture et la société russe à la France, il écrivit un nombre conséquent de petites biographies comme Un rtiste russe très expressif: .-. hmélkov ou La Vie du Dr Haas, un bienfaiteur des prisonniers en Russie , et rédigeait nombre d’articles sur l’actualité culturelle russe, tout autant pertinents pour les journaux pétersbourgeois tels que Starye Gody , ce qui maintenut son lien avec le pays jusque pendant les temps difficiles de la guerre et de la guerre civile.