Null [MANUSCRIT TURC].
Proverbes de Salomon, en Turc, copié en caractères frança…
Description

[MANUSCRIT TURC]. Proverbes de Salomon, en Turc, copié en caractères français. [Paris, 5 juillet 1816]. — Manuscrit in-4, 243 x 184. Demi-daim vert, dos lisse (reliure de l’époque). Intéressant manuscrit proposant une traduction turque des Proverbes de Salomon, ou livre des Proverbes. Il est écrit en caractères latins sur la moitié droite des pages, avec dans la marge gauche quelques mots en caractères turcs. Il comprend 96 pages dont les 25 premières numérotées de 1 à 25. Le texte ne contient pratiquement aucune rature. Il se termine par cette note en français : « Fini de copier le 5 juillet 1816 vend. à 8 h. du soir à Paris aux cholets. » On trouve à la fin, tête-bêche, un autre texte intitulé Capitulations de la France avec la sublime Porte qui est la copie d’un traité entre la France et l’Empire ottoman, écrit sur 14 pages en caractères turcs, accompagné d’un lexique donnant la traduction en français d’un grand nombre de mots turcs. Quelques petits manques au dos, coupes abîmées. Dessins de visages et opérations diverses portés à l’encre sur les contreplats, manque les gardes.

49 

[MANUSCRIT TURC]. Proverbes de Salomon, en Turc, copié en caractères français. [Paris, 5 juillet 1816]. — Manuscrit in-4, 243 x 184. Demi-daim vert, dos lisse (reliure de l’époque). Intéressant manuscrit proposant une traduction turque des Proverbes de Salomon, ou livre des Proverbes. Il est écrit en caractères latins sur la moitié droite des pages, avec dans la marge gauche quelques mots en caractères turcs. Il comprend 96 pages dont les 25 premières numérotées de 1 à 25. Le texte ne contient pratiquement aucune rature. Il se termine par cette note en français : « Fini de copier le 5 juillet 1816 vend. à 8 h. du soir à Paris aux cholets. » On trouve à la fin, tête-bêche, un autre texte intitulé Capitulations de la France avec la sublime Porte qui est la copie d’un traité entre la France et l’Empire ottoman, écrit sur 14 pages en caractères turcs, accompagné d’un lexique donnant la traduction en français d’un grand nombre de mots turcs. Quelques petits manques au dos, coupes abîmées. Dessins de visages et opérations diverses portés à l’encre sur les contreplats, manque les gardes.

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats