1 / 2

Description

AUBARET (Gabriel). Code pénal annamite. (Hoant viêt luat lê.) Lois et règlements du royaume d’Annam, traduits pour la première fois d’après le texte original. Tome premier. Saïgon : imprimerie impériale, 1862. — In-8, 227 x 145 : XIV, (1 f.), 395 pp., 3 tableaux. Demi-chagrin noir, dos à nerfs orné (reliure de l’époque). Édition originale extrêmement rare du premier tome, le seul paru, de la traduction par Gabriel Aubaret du code pénal du Vietnam, qui, s’inspirant du code chinois, avait été rédigé sous le règne du roi Gia Long (1762-1820), descendant des rois de Cochinchine et réunificateur du Dai-Viet, devenu le Vietnam en 1804. L’ouvrage parut sous le gouvernement du vice-amiral Bonard et fut publié sous le ministère du comte de Chasseloup-Laubat, ministre de la Marine. Il contient 3 parties : I. Préliminaires du Code. - II. Lois générales. - III. Lois criminelles : Des rebelles et des voleurs. De l’homicide, des blessures et des querelles. Des insultes. Des plaintes en justice. De la prévarication. Du faux et de la supercherie. De l’adultère. Délits divers. Des arrestations et des évasions. Des coupables et des prisonniers. UN DES PREMIERS OUVRAGES IMPRIMÉS AU VIETNAM. Il a fallu effectivement attendre le XIXe siècle pour que l’imprimerie typographique s’installe dans cette contrée avec la création de l’imprimerie impériale à Saïgon en 1861 par l’amiral Bonard, soit un an à peine avant la publication de ce livre. Exemplaire dans sa première reliure, complet des 3 tableaux dépliants. Usures et manques à la percaline des plats et au dos. Corps de l’ouvrage en partie dérelié. Rousseurs éparses.

38 
Aller au lot
<
>

AUBARET (Gabriel). Code pénal annamite. (Hoant viêt luat lê.) Lois et règlements du royaume d’Annam, traduits pour la première fois d’après le texte original. Tome premier. Saïgon : imprimerie impériale, 1862. — In-8, 227 x 145 : XIV, (1 f.), 395 pp., 3 tableaux. Demi-chagrin noir, dos à nerfs orné (reliure de l’époque). Édition originale extrêmement rare du premier tome, le seul paru, de la traduction par Gabriel Aubaret du code pénal du Vietnam, qui, s’inspirant du code chinois, avait été rédigé sous le règne du roi Gia Long (1762-1820), descendant des rois de Cochinchine et réunificateur du Dai-Viet, devenu le Vietnam en 1804. L’ouvrage parut sous le gouvernement du vice-amiral Bonard et fut publié sous le ministère du comte de Chasseloup-Laubat, ministre de la Marine. Il contient 3 parties : I. Préliminaires du Code. - II. Lois générales. - III. Lois criminelles : Des rebelles et des voleurs. De l’homicide, des blessures et des querelles. Des insultes. Des plaintes en justice. De la prévarication. Du faux et de la supercherie. De l’adultère. Délits divers. Des arrestations et des évasions. Des coupables et des prisonniers. UN DES PREMIERS OUVRAGES IMPRIMÉS AU VIETNAM. Il a fallu effectivement attendre le XIXe siècle pour que l’imprimerie typographique s’installe dans cette contrée avec la création de l’imprimerie impériale à Saïgon en 1861 par l’amiral Bonard, soit un an à peine avant la publication de ce livre. Exemplaire dans sa première reliure, complet des 3 tableaux dépliants. Usures et manques à la percaline des plats et au dos. Corps de l’ouvrage en partie dérelié. Rousseurs éparses.

Estimation 2 500 - 3 500 EUR

* Hors frais de vente.
Reportez vous aux conditions de vente pour calculer le montant des frais.

Frais de vente : 26.4 %
Déposer un ordre
S'inscrire à la vente

En vente le vendredi 28 juin : 14:00 (CEST)
paris, France
Ader
+33153407710

Exposition des lots
jeudi 27 juin - 10:00/18:00, Ader
vendredi 28 juin - 10:00/12:00, Ader
Voir le catalogue Consulter les CGV Infos vente

Livraison à
Modifier votre adresse de livraison
La livraison est optionnelle.
Vous pouvez recourir au transporteur de votre choix.
Le prix indiqué n’inclut ni le prix du lot, ni les frais de la maison de vente.

Vous aimerez peut-être