Null Nine international sidearms, 19th/20th century 
Une baïonnette allemande à …
Description

Nine international sidearms, 19th/20th century Une baïonnette allemande à dos de scieur M 84/98 avec poinçon sur la lame "Böntgen & Sabin, Solingen", poignée en plastique brun, récipient en fer (corrodé, poncé, arrêtoir enlevé). Une baïonnette non marquée (copie, similaire aux modèles badois/wurtembergeois) avec poignée lourde en métal non ferreux et fourreau en cuir noir. Un couteau de fasciste allemand de type M 1849 dont la lame a été incorrectement complétée et raccourcie. Une baïonnette Kropatschek ("Steyr 1886"), complète avec son fourreau en acier et son sabot de ceinturon en cuir. Trois baïonnettes françaises Lebel (en partie corrodées, deux sans fourreau). Deux baïonnettes Yatagan sans fourreau. Partiellement incomplètes, endommagées, traces d'âge. Longueur env. 38 - 72 cm. Condition : II

12717 

Nine international sidearms, 19th/20th century Une baïonnette allemande à dos de scieur M 84/98 avec poinçon sur la lame "Böntgen & Sabin, Solingen", poignée en plastique brun, récipient en fer (corrodé, poncé, arrêtoir enlevé). Une baïonnette non marquée (copie, similaire aux modèles badois/wurtembergeois) avec poignée lourde en métal non ferreux et fourreau en cuir noir. Un couteau de fasciste allemand de type M 1849 dont la lame a été incorrectement complétée et raccourcie. Une baïonnette Kropatschek ("Steyr 1886"), complète avec son fourreau en acier et son sabot de ceinturon en cuir. Trois baïonnettes françaises Lebel (en partie corrodées, deux sans fourreau). Deux baïonnettes Yatagan sans fourreau. Partiellement incomplètes, endommagées, traces d'âge. Longueur env. 38 - 72 cm. Condition : II

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats

Vous aimerez peut-être

Dorf an der italienischen Mittelmeerküste. 1850er Jahre. Öl auf Leinwand. 25 x 41 cm. Im goldfarbenen Stuckrahmen gerahmt. - Kanten vereinzelt mit leichtem Farbabrieb als Spur der Rahmung. Ganzflächiges Craquelé. Punktuelle, wenige Farbausbrüche. Angeschmutzt und Firniß gegilbt. Insgesamt noch gut. Italien - Deutsch-Römer Dorf an der italienischen Mittelmeerküste. 1850er Jahre. Öl auf Leinwand. 25 x 41 cm. Im goldfarbenen Stuckrahmen gerahmt. - Kanten vereinzelt mit leichtem Farbabrieb als Spur der Rahmung. Ganzflächiges Craquelé. Punktuelle, wenige Farbausbrüche. Angeschmutzt und Firniß gegilbt. Insgesamt noch gut. Dem Stil und Motiv entsprechend, stammt unser Gemälde vermutlich von einem sog. Deutsch-Römer, einem der vielen romantisch veranlagten deutschen Malern, die sich im 19. Jh. nach Italien aufmachten, um den Sehnsuchtsort bildnerisch einzufangen. Die Faszination war häufig der Grund, dass die deutschen Künstler Ihre Reisen unvorhergesehen ausdehnten auf teils jahrzehntelange Aufenthalte, vor allem lokalisiert um Dörfer bei Rom. Im Zuge dessen gründeten einige auch sog. Künstlerkolonien wie diese in Olevano südlich von Rom, wo sich die Maler konzentriert aufhielten und zusammenlebten. Der Begriff "Deutsch-Römer" rührt daher von ihrer Nationalität sowie der neuen Wahlheimat. Oil on canvas. Framed in golden stucco frame. - Edges with slight colour abrasion in places as traces of framing. Craquelure. A few isolated losses of colour. Soiled and varnish yellowed. Overall still good. - In accordance with the style and motif, our painting was probably created by a so-called German-Roman, one of the many romantically inclined German painters who travelled to Italy in the 19th century in order to capture the place of longing. This fascination was often the reason why the German artists unexpectedly extended their travels to sometimes decades-long stays, mainly localised around villages near Rome. In the course of this, some also founded so-called artists' colonies such as this one in Olevano near Rome, where the painters concentrated and lived together. The term "Deutsch-Römer" derives from their nationality and their new adopted home.