Null POLIGNAC - Anti-lucretius sive de deo et natura. Paris, Chez Coignard et Bo…
Description

POLIGNAC - Anti-lucretius sive de deo et natura. Paris, Chez Coignard et Boudet, 1747 ; in-4, frontispice représentant l'auteur par Hyacinthe Rigaud et gravé par Daullé, XXXIV-450 pp., reliure plein veau moucheté d'époque, dos orné à 5 nerfs, pièce de titre et de tomaison en maroquin rouge, tranches peintes en rouge. Les 2 volumes. Très bel état. Melchior de Polignac, prélat, diplomate & poète français de la fin du 17e et de la première moitié du 18e siècle, négocia le traité d'Utrecht & fut élu à l'Académie française à la place de Bossuet. Ici, une édition en latin de la principale oeuvre de Polignac. Les vignettes et culs-de-lampes sont de Eisen et sont gravés par Tardieu et Delafosse. Édition originale posthume en premier tirage de cet hymne à l'épicurisme, du cardinal Melchior de Polignac qui en donne une réfutation sur le modèle chrétien et cartésien. Le poème fut souvent traduit et connut de multiple éditions, et bien que les prétentions philosophiques du poème ne porte pas loin, il fut apprécié à sa juste valeur, comme une des meilleures imitations de la poésie latine. Consultant : M. Philippe HENRY

395 

POLIGNAC - Anti-lucretius sive de deo et natura. Paris, Chez Coignard et Boudet, 1747 ; in-4, frontispice représentant l'auteur par Hyacinthe Rigaud et gravé par Daullé, XXXIV-450 pp., reliure plein veau moucheté d'époque, dos orné à 5 nerfs, pièce de titre et de tomaison en maroquin rouge, tranches peintes en rouge. Les 2 volumes. Très bel état. Melchior de Polignac, prélat, diplomate & poète français de la fin du 17e et de la première moitié du 18e siècle, négocia le traité d'Utrecht & fut élu à l'Académie française à la place de Bossuet. Ici, une édition en latin de la principale oeuvre de Polignac. Les vignettes et culs-de-lampes sont de Eisen et sont gravés par Tardieu et Delafosse. Édition originale posthume en premier tirage de cet hymne à l'épicurisme, du cardinal Melchior de Polignac qui en donne une réfutation sur le modèle chrétien et cartésien. Le poème fut souvent traduit et connut de multiple éditions, et bien que les prétentions philosophiques du poème ne porte pas loin, il fut apprécié à sa juste valeur, comme une des meilleures imitations de la poésie latine. Consultant : M. Philippe HENRY

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats

Vous aimerez peut-être