Description
Saintine,X.B. (d.i. Xavier Boniface). Seul dans le monde. Translated from the French (Seul !) by RAS (R.A. Sterling ?). Jan. 1896. 4°. Manuscrit anglais sur papier en 2 parties. 80 et 83 pages, la plupart décrites des deux côtés. Feuilles libres dans des pochettes de documents dans 4 classeurs à anneaux. Avec en annexe. Lettre (8°, 2 p.) du traducteur avec signature, dat. Jan. 1896 : Pour ma chère Henriette qui a été ma meilleure amie tout au long de sa vie : Les fruits de nombreuses heures de travail dans l'espoir de lui donner un peu de plaisir, j'ai traduit le livre français Seul, Seul étant la véritable histoire d'Alexandre Selkirk ou Selcraig dont l'idée de Robinson Crusoé a été tirée. Ce livre est un roman et ceci est la véritable histoire attestée par les Navigateurs, j'ai eu la bêtise de le commencer à l'époque où j'étais seul depuis trois mois par le plus terrible des temps, avec la perspiration qui me coulait sur le visage et la pièce maintenue aussi sombre que possible pour essayer d'éloigner les mouches, ce qu'elle ne faisait pas complètement... Je peux dire avec vérité cependant que j'ai parcouru plusieurs fois les deux livres et je pense que tout est parfaitement distinct et facile à lire et que la seule chose que je n'ai pas faite est de mettre les comas ! Je l'ai parcouru tant de fois que je ne peux vraiment pas le refaire...". - Nous n'avons pas trouvé d'édition anglaise de cet ouvrage paru en 1857. D
165
Saintine,X.B. (d.i. Xavier Boniface). Seul dans le monde. Translated from the French (Seul !) by RAS (R.A. Sterling ?). Jan. 1896. 4°. Manuscrit anglais sur papier en 2 parties. 80 et 83 pages, la plupart décrites des deux côtés. Feuilles libres dans des pochettes de documents dans 4 classeurs à anneaux. Avec en annexe. Lettre (8°, 2 p.) du traducteur avec signature, dat. Jan. 1896 : Pour ma chère Henriette qui a été ma meilleure amie tout au long de sa vie : Les fruits de nombreuses heures de travail dans l'espoir de lui donner un peu de plaisir, j'ai traduit le livre français Seul, Seul étant la véritable histoire d'Alexandre Selkirk ou Selcraig dont l'idée de Robinson Crusoé a été tirée. Ce livre est un roman et ceci est la véritable histoire attestée par les Navigateurs, j'ai eu la bêtise de le commencer à l'époque où j'étais seul depuis trois mois par le plus terrible des temps, avec la perspiration qui me coulait sur le visage et la pièce maintenue aussi sombre que possible pour essayer d'éloigner les mouches, ce qu'elle ne faisait pas complètement... Je peux dire avec vérité cependant que j'ai parcouru plusieurs fois les deux livres et je pense que tout est parfaitement distinct et facile à lire et que la seule chose que je n'ai pas faite est de mettre les comas ! Je l'ai parcouru tant de fois que je ne peux vraiment pas le refaire...". - Nous n'avons pas trouvé d'édition anglaise de cet ouvrage paru en 1857. D
Vous aimerez peut-être