Null Spallanzani, Lazzaro. Prodromo di un opera da imprimersi sopra le riproduzi…
Description

Spallanzani, Lazzaro. Prodromo di un opera da imprimersi sopra le riproduzioni animali. Modène, Giovanni Montanari, 1768. In 4° (222 x 162 mm);102, [2] pages. (Reliure de l'époque en cartonnage muet, titre manuscrit au dos. Note de propriété coeval. Spécimen avec barbes de cette première édition qui doit être considérée dans le contexte de la régénération de la moelle épinière. Garrison-Morton : "[Spallanzani] par la décapitation de la grenouille ... a également montré que certaines postures peuvent être maintenues par une action réflexe de la moelle épinière".

165 

Spallanzani, Lazzaro. Prodromo di un opera da imprimersi sopra le riproduzioni animali. Modène, Giovanni Montanari, 1768. In 4° (222 x 162 mm);102, [2] pages. (Reliure de l'époque en cartonnage muet, titre manuscrit au dos. Note de propriété coeval. Spécimen avec barbes de cette première édition qui doit être considérée dans le contexte de la régénération de la moelle épinière. Garrison-Morton : "[Spallanzani] par la décapitation de la grenouille ... a également montré que certaines postures peuvent être maintenues par une action réflexe de la moelle épinière".

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats

Vous aimerez peut-être

École espagnole ou flamande ; 17e siècle. "La résurrection de Lazare". Huile sur toile. Reliure. Dimensions : 66 x 85 cm. Dans cette œuvre dont l'esthétique suit les modèles du maître Rubens, le thème de la résurrection de Lazare peut être identifié iconographiquement. Dans la Bible, selon Jean 11 : 1-44, Jésus reçoit un message indiquant que Lazare est malade et que ses deux sœurs cherchent son aide. Jésus dit à ses disciples : "Cette maladie n'aboutira pas à la mort. Non, c'est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu soit glorifié par elle. "Jésus retarde alors son départ de deux jours. Les disciples ont peur de retourner en Judée, mais Jésus dit : "Notre ami Lazare dort, mais je vais le réveiller." Comme les apôtres ne comprennent pas, il précise : "Lazare est mort et, à cause de vous, je suis heureux de ne pas avoir été là pour que vous croyiez." Lorsqu'ils arrivent à Béthanie, Lazare est mort et enterré depuis quatre jours. Avant qu'ils n'entrent dans la ville, Marthe, la sœur de Lazare, rencontre Jésus et lui dit : "Si tu avais été là, mon frère ne serait pas mort." Jésus assure à Marthe que son frère ressuscitera et lui dit : "Je suis la résurrection et la vie. Celui qui croit en moi vivra, même s'il meurt ; et celui qui vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela ? Marthe affirme qu'elle croit vraiment : "Oui, Seigneur. Je crois que tu es le Messie, le Fils de Dieu, qui doit venir dans le monde". Ce n'est que la deuxième fois (après Nathanaël) que quelqu'un déclare que Jésus est le Fils de Dieu et la première fois que quelqu'un le qualifie à la fois de "Messie" et de "Fils de Dieu". La seule autre fois où cela se produit dans l'ensemble de l'Évangile, c'est dans l'explication que l'auteur de l'Évangile donne à la fin de son texte pour justifier la rédaction de son Évangile. En entrant dans le village, Jésus rencontre Marie et les personnes venues la réconforter. Voyant sa douleur et ses pleurs, Jésus est profondément ému. Après avoir demandé où il était enterré, il trouve le verset le plus court des quatre Évangiles et les Écritures disent que Jésus a pleuré. Ensuite, Jésus demande que la pierre soit enlevée du tombeau, mais Marthe insiste sur le fait qu'il y aura une odeur. Ce à quoi Jésus répond : "Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ?". Jésus lève alors les yeux et dit : "Père, je te remercie de m'avoir écouté. Je savais que tu m'écoutes toujours, mais j'ai dit cela pour les gens qui sont ici, afin qu'ils croient que tu m'as envoyé. Après avoir dit cela, Jésus s'écria d'une voix forte : "Lazare, sors de là ! Lazare sortit, les mains et les pieds enveloppés de bandes de lin et le visage entouré d'un linge. Jésus leur dit : "Enlevez vos bandelettes et laissez-le aller".