Null [Avant 1600] Dialogi aliquot in usum adolescentulorum utriusque linguae stu…
Description

[Avant 1600] Dialogi aliquot in usum adolescentulorum utriusque linguae studiosorum Graece concinnati versione Latina addita. Libellus ad bibliopolam. (Heidelberg), Vögelin, vers 1600. 70,(1) p. hc postérieur avec papier déc. 8vo. Bruni. Rare texte scolaire grec et latin.

204 

[Avant 1600] Dialogi aliquot in usum adolescentulorum utriusque linguae studiosorum Graece concinnati versione Latina addita. Libellus ad bibliopolam. (Heidelberg), Vögelin, vers 1600. 70,(1) p. hc postérieur avec papier déc. 8vo. Bruni. Rare texte scolaire grec et latin.

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats

Vous aimerez peut-être

[Jacob Cats] Faces augustae, sive poematia, quibus illustriores Nuptiae, a nobili & illustri viro, D. Jacobo Catsio, eq. & praepot. Holl. Frisiae occidentalis ord. syndico, antehac Belgicis versibus concriptae, Jam a Caspare Barlaeo & Cornelio Boyo Latino carmine celebrantur. Ad Serenissimam Principem Elizabetham, Fred. Regis Bohemiae & Electoris Palatini Filiam. Dordraci, sumptibus Matthiae Havii, & Typis Henrici Essaei, 1643. Un volume. 9 par 15 cm. 1 portrait-(62)-272 (Paradisus)-149-(1) (Dialogi aliquot nuptiales)-32 (Faces sacrae)-198 pages (Sermonum). Demi-chagrin vert du 19ème , dos 4 nerfs. Coupes légèrement usées, sinon très bel exemplaire. Rares rousseurs, sinon très bel état du texte. 1 portrait et 14 figures gravées dans le texte, de belle qualité artistique. Edition originale de ce recueil de quatre textes à pagination séparée, consacrés à l'amour et au mariage ; ils ont été composés à l'occasion des secondes noces de Jacob Cats, poète et homme d'Etat flamand. On y trouve : 14 poèmes sur le mariage, 9 par le grand humaniste Caspar Barleus (van Baerle), 1 par Jacob Cats, 4 par Cornelius Boyus ; le traité de Jacob Lydius sur les rites matrimoniaux et le divorce chez divers peuples. L'ouvrage est dédié à Elisabeth de Bohème. Il est orné de son portrait à pleine page et de 14 gravures à mi-page. Cette illustration est due à Crispin Van Queboorn, dessinateur et graveur hollandais. Quelques-unes des figures portent son monogramme. On a relié au début du volume : CATS (Jacob): L'art du mariage. Poème latin de J. Cats, grand-pensionnaire de Hollande, avec le commentaire de Lidius, traduits en français, avec le texte en regard. [Edition juxtalinéaire]. Paris, Barrois l'Aîné, 1830, pp. [3] à 121. Rousseurs éparses sur ce volume.

Tapisserie belge, vers 1600. "Paul à Thessalonique". Laine tissée à la main. Signé. Dimensions : 315 x 310 cm. Cette importante tapisserie flamande de l'époque baroque développe un thème biblique tiré des Actes des Apôtres. Occupant le champ central, de dimensions considérables, la visite de saint Paul à la synagogue de Thessalonique, ville grecque dans laquelle il a commencé à prêcher pendant plusieurs samedis consécutifs, a été représentée avec un grand empressement narratif. En s'appuyant sur les Écritures, il réussit à convertir quelques personnes, tout en suscitant la méfiance. Nous voyons ici, dans les visages et les gestes des Juifs, une grande variété d'attitudes devant les sermons : des visages réfléchis, méfiants, indifférents, passionnés ? Les vêtements et l'architecture sont décrits de manière somptueuse et aristocratique. Les marques chromatiques qui dynamisent la composition se détachent (rouges et bleus sur les ocres et les siennois). La bordure accueille également des personnages, notamment des allégories, comme la Charité et la Victoire, ainsi que des saints logés dans des niches. La richesse narrative et chromatique obtenue grâce à un motif complexe, caractéristique des ateliers bruxellois, est remarquable. De la fin du Moyen Âge jusqu'au XVIIIe siècle, les tapisseries flamandes, ainsi que la production picturale des maîtres de la peinture flamande, sont devenues un produit de luxe exporté dans toute l'Europe. La relation particulière qui s'est établie entre la région connue sous le nom de Flandre (une manière imprécise de désigner la zone septentrionale de l'État bourguignon) et les royaumes chrétiens médiévaux de la péninsule (en particulier la Couronne de Castille et, plus tard, la Monarchie hispanique - qui comprenait les Pays-Bas habsbourgeois -), d'où provenait une grande partie de la laine qui arrivait dans les ateliers textiles de Bruges, Gand, Anvers, Bruxelles, Malines, Arras ou Tou.