Null [AMADIS de GAULE].

Le Premier [Second, Troisiesme,…] livre d’Amadis de Gau…
Description

[AMADIS de GAULE]. Le Premier [Second, Troisiesme,…] livre d’Amadis de Gaule, mis en francoys par le Seigneur des Essars Nicolas de Herberay… 24 volumes in-8 et in-16 (tomes I à XII et XXII à XXIV de format in-8, tomes XIII à XXI de format in-16), veau blond, dos à 5 nerfs joliment ornés ( Reliure du XVIIIe siècle). Adams, I-864 et s. // Brun, 109 // Brunet, I-215-217. I. 1560. (8f.)-CCLXVIIf. // II. 1555. (4f.)-CLXIIIIf. // III. 1555. (4f.)-CLXVIIIf. // IV. 1560. (8f.)-CLXXIXf. // V. 1560. (6f.)-CXCIIIIf. // VI. 1555. (8f.)-CCVIIIf. // VII. 1550. (8f.)-CXCIIf. // VIII. 1555. (12f.)-CCCIIIIf.// IX. 1563. (12f.)-CCCXLf.-(1f.) // X. 1557. (16f.)-223f. // XI. 1560. (12f.)-CCLXXIIIIf. // XII. 1560. (12f.)-CCCCXXIIf. (pour 424) // XIII. 1571. (16f.)-495-(6f.) // XIV. 1577. (16f.)-352f. // XV. [1577]. 284f.-(2f.) // XVI. [1578]. 845-(4f.) // XVII. 1578. (16f.)-440f. // XVIII. 1578. 999-(9f.) // XIX. 1581. (16f.)-445f. // XX. 1581. (16f.)-384f. // XXI. 1581. (16f.)-448f. // XXII. 1615. (13f.)-857-(4f.) // XXIII. 1615. (4f.)-920-(6f.) // XXIV. 1615. (4f.)-853-(8f.) /// Tomes I à XII et XXII à XXIV: 95 x 162 mm; tomes XIII à XXI: 68 x 110 mm. Bel exemplaire composite d’un des plus célèbres romans de chevalerie espagnols. Dans ce roman, le héros Amadis de Gaule, fils du roi de France Périon et de la belle Élisène, accomplit en Espagne de brillantes prouesses pour mériter la main d’Oriane, fille du roi de Danemark. Pour avoir offensé la dame de ses pensées, il renonce à la vie chevaleresque et se retire dans un ermitage sous le nom de Beau Ténébreux, avant que ne soit dissipé le malentendu et qu’Oriane s’apaise. Amadis reprend alors ses aventures sous le nom de chevalier de la Verde Espée mais, hélas, Oriane doit en épouser un autre. Notre héros attaque donc la flotte qui la mène à son futur époux et enlève la belle. Ce n’est qu’après de nouveaux exploits que le père cède enfin et permet l’union des deux amants. Amadis est resté le type des amoureux constants, qui ne parviennent à la possession tranquille de l’objet aimé qu’après des aventures et des traverses sans nombre (Larousse). On n’attribue pas encore avec certitude la paternité des douze premiers livres à un auteur, mais il est généralement admis qu’ils sont probablement de la main du Portugais Vasco de Lobeira, en dépit de la revendication de leur premier traducteur en français Nicolas de Herberay, qui les tient pour picards. Paru pour la première fois en Espagne en 1519, ce n’est qu’avec la captivité de François Ier à Madrid puis son retour en France que ce roman de chevalerie franchit les limites de la Péninsule. Il connut alors un grand succès et fut de nombreuses fois réimprimé. Les livres XIII à XXIV, qui contiennent l’histoire des descendants d’Amadis, furent successivement ajoutés par des écrivains espagnols et français. Exemplaire composite réuni par un amateur du XVIIIe siècle, formé de la seconde édition des XII premiers livres, de réimpressions des livres XIII et XIV, et des livres XV à XXIV en édition originale. Les douze premiers livres, dont l’édition était partagée entre Étienne Groulleau, Vincent Sertenas, Jean Longis et Robert Le Mangnier, sont illustrés de 360 charmantes gravures sur bois (353 vignettes, 5 à pleine page et 2 hors-texte dépliantes). L’ensemble constitue une des plus belles réussites de l’illustration à cette époque (Brun). Les volumes XXII à XXIV, parus en 1615 chez Olivier de Varennes, comportent chacun un titre gravé. Bel exemplaire relié au XVIIIe siècle, malgré quelques défauts aux reliures et accidents à plusieurs coiffes. 6 titres refaits et 2 doublés, mouillures aux tomes III et XXII et 63 feuillets restaurés (certains partiellement refaits à l’encre). Liste détaillée des collations et défauts sur demande.

132 

[AMADIS de GAULE]. Le Premier [Second, Troisiesme,…] livre d’Amadis de Gaule, mis en francoys par le Seigneur des Essars Nicolas de Herberay… 24 volumes in-8 et in-16 (tomes I à XII et XXII à XXIV de format in-8, tomes XIII à XXI de format in-16), veau blond, dos à 5 nerfs joliment ornés ( Reliure du XVIIIe siècle). Adams, I-864 et s. // Brun, 109 // Brunet, I-215-217. I. 1560. (8f.)-CCLXVIIf. // II. 1555. (4f.)-CLXIIIIf. // III. 1555. (4f.)-CLXVIIIf. // IV. 1560. (8f.)-CLXXIXf. // V. 1560. (6f.)-CXCIIIIf. // VI. 1555. (8f.)-CCVIIIf. // VII. 1550. (8f.)-CXCIIf. // VIII. 1555. (12f.)-CCCIIIIf.// IX. 1563. (12f.)-CCCXLf.-(1f.) // X. 1557. (16f.)-223f. // XI. 1560. (12f.)-CCLXXIIIIf. // XII. 1560. (12f.)-CCCCXXIIf. (pour 424) // XIII. 1571. (16f.)-495-(6f.) // XIV. 1577. (16f.)-352f. // XV. [1577]. 284f.-(2f.) // XVI. [1578]. 845-(4f.) // XVII. 1578. (16f.)-440f. // XVIII. 1578. 999-(9f.) // XIX. 1581. (16f.)-445f. // XX. 1581. (16f.)-384f. // XXI. 1581. (16f.)-448f. // XXII. 1615. (13f.)-857-(4f.) // XXIII. 1615. (4f.)-920-(6f.) // XXIV. 1615. (4f.)-853-(8f.) /// Tomes I à XII et XXII à XXIV: 95 x 162 mm; tomes XIII à XXI: 68 x 110 mm. Bel exemplaire composite d’un des plus célèbres romans de chevalerie espagnols. Dans ce roman, le héros Amadis de Gaule, fils du roi de France Périon et de la belle Élisène, accomplit en Espagne de brillantes prouesses pour mériter la main d’Oriane, fille du roi de Danemark. Pour avoir offensé la dame de ses pensées, il renonce à la vie chevaleresque et se retire dans un ermitage sous le nom de Beau Ténébreux, avant que ne soit dissipé le malentendu et qu’Oriane s’apaise. Amadis reprend alors ses aventures sous le nom de chevalier de la Verde Espée mais, hélas, Oriane doit en épouser un autre. Notre héros attaque donc la flotte qui la mène à son futur époux et enlève la belle. Ce n’est qu’après de nouveaux exploits que le père cède enfin et permet l’union des deux amants. Amadis est resté le type des amoureux constants, qui ne parviennent à la possession tranquille de l’objet aimé qu’après des aventures et des traverses sans nombre (Larousse). On n’attribue pas encore avec certitude la paternité des douze premiers livres à un auteur, mais il est généralement admis qu’ils sont probablement de la main du Portugais Vasco de Lobeira, en dépit de la revendication de leur premier traducteur en français Nicolas de Herberay, qui les tient pour picards. Paru pour la première fois en Espagne en 1519, ce n’est qu’avec la captivité de François Ier à Madrid puis son retour en France que ce roman de chevalerie franchit les limites de la Péninsule. Il connut alors un grand succès et fut de nombreuses fois réimprimé. Les livres XIII à XXIV, qui contiennent l’histoire des descendants d’Amadis, furent successivement ajoutés par des écrivains espagnols et français. Exemplaire composite réuni par un amateur du XVIIIe siècle, formé de la seconde édition des XII premiers livres, de réimpressions des livres XIII et XIV, et des livres XV à XXIV en édition originale. Les douze premiers livres, dont l’édition était partagée entre Étienne Groulleau, Vincent Sertenas, Jean Longis et Robert Le Mangnier, sont illustrés de 360 charmantes gravures sur bois (353 vignettes, 5 à pleine page et 2 hors-texte dépliantes). L’ensemble constitue une des plus belles réussites de l’illustration à cette époque (Brun). Les volumes XXII à XXIV, parus en 1615 chez Olivier de Varennes, comportent chacun un titre gravé. Bel exemplaire relié au XVIIIe siècle, malgré quelques défauts aux reliures et accidents à plusieurs coiffes. 6 titres refaits et 2 doublés, mouillures aux tomes III et XXII et 63 feuillets restaurés (certains partiellement refaits à l’encre). Liste détaillée des collations et défauts sur demande.

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats