Null Bodhisatvas Quam Am et Thé Chí ; Vietnam, région historique de l'Annam, XVI…
Description

Bodhisatvas Quam Am et Thé Chí ; Vietnam, région historique de l'Annam, XVIIIe-XIXe siècles. Bois laqué rouge et or. Œuvre exposée à Feriarte 2007, Sculpture Highlights Maastricht et BOAF : Brussels Oriental Art Fair 2008. Dimensions : 87 x 61 x 51 cm ; 87 x 55 x 44 cm. Paire de bodhisattvas en bois laqué rouge, dont le visage, le torse et les mains sont dorés, une technique caractéristique de l'art vietnamien. Le terme bodhisattva désigne un être qui, par l'exercice systématique des vertus parfaites, atteint l'état de bouddha, mais renonce à entrer dans le Nirvana complet afin d'aider et de guider tous les êtres, jusqu'à ce qu'ils soient tous libérés. Sa qualité déterminante est la compassion, soutenue par la sagesse et la connaissance suprême. Un bodhisattva apporte une aide active et est prêt à prendre sur lui la souffrance de tous les êtres et à transférer son mérite karmique aux autres ; logiquement, il est l'objet de la vénération des croyants, qui se sentent plus proches de lui et voient en lui des guides et de l'aide dans leurs besoins. L'âge d'or de l'art vietnamien a été celui des royaumes Sham (200-1720), bien qu'il s'agisse aujourd'hui d'une civilisation relativement peu étudiée. Cela s'explique en grande partie par le fait que les grandes réalisations de la culture vietnamienne ne se trouvent pas dans les beaux-arts, mais dans la littérature. Néanmoins, une brillante industrie artistique s'est développée, bien que profondément marquée par les idées esthétiques, philosophiques et religieuses de la Chine. Cependant, certaines manifestations artistiques authentiques ont été maintenues, comme les marionnettes sur l'eau, et des phénomènes proprement vietnamiens vont également émerger, comme le caodaïsme, une secte née en 1919. Œuvre exposée à Feriarte 2007, Sculpture Highlights Maastricht et Boaf : Brussels Oriental Art Fair 2008.

38 

Bodhisatvas Quam Am et Thé Chí ; Vietnam, région historique de l'Annam, XVIIIe-XIXe siècles. Bois laqué rouge et or. Œuvre exposée à Feriarte 2007, Sculpture Highlights Maastricht et BOAF : Brussels Oriental Art Fair 2008. Dimensions : 87 x 61 x 51 cm ; 87 x 55 x 44 cm. Paire de bodhisattvas en bois laqué rouge, dont le visage, le torse et les mains sont dorés, une technique caractéristique de l'art vietnamien. Le terme bodhisattva désigne un être qui, par l'exercice systématique des vertus parfaites, atteint l'état de bouddha, mais renonce à entrer dans le Nirvana complet afin d'aider et de guider tous les êtres, jusqu'à ce qu'ils soient tous libérés. Sa qualité déterminante est la compassion, soutenue par la sagesse et la connaissance suprême. Un bodhisattva apporte une aide active et est prêt à prendre sur lui la souffrance de tous les êtres et à transférer son mérite karmique aux autres ; logiquement, il est l'objet de la vénération des croyants, qui se sentent plus proches de lui et voient en lui des guides et de l'aide dans leurs besoins. L'âge d'or de l'art vietnamien a été celui des royaumes Sham (200-1720), bien qu'il s'agisse aujourd'hui d'une civilisation relativement peu étudiée. Cela s'explique en grande partie par le fait que les grandes réalisations de la culture vietnamienne ne se trouvent pas dans les beaux-arts, mais dans la littérature. Néanmoins, une brillante industrie artistique s'est développée, bien que profondément marquée par les idées esthétiques, philosophiques et religieuses de la Chine. Cependant, certaines manifestations artistiques authentiques ont été maintenues, comme les marionnettes sur l'eau, et des phénomènes proprement vietnamiens vont également émerger, comme le caodaïsme, une secte née en 1919. Œuvre exposée à Feriarte 2007, Sculpture Highlights Maastricht et Boaf : Brussels Oriental Art Fair 2008.

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats

Vous aimerez peut-être

RHODES, Alexandre de Divers voyages et missions du P. Alexandre de Rhodes en la Chine, & autres royaumes de l'Orient, avec son retour en Europe par la Perse & l'Arménie. Paris S. et G. Cramoisy 1653 2 parts in 1 vol., 4to: [24]-276, 82 pp.; 1 pl. (foxing, sl. marg. damp stains). Contemp. calf, double gilt-ruled covers, gilt-orn. spine with raised bands (sm. lacks to head and lower cover, occ. sm. rubbing, stains to front covers, corners bumped). Extremely rare first edition of Rhodes' account of his travels and missions in Asia. Destined for Japan, the Jesuit missionary and linguist A. de Rhodes (1591-1660) arrived at Macau in 1623, but was then sent to Vietnam. He was active there until he got banished in 1645 and sentenced to death. His condamnation reduced to exile, he returned to Rome where he pleaded for increased funding for Catholic missions to Vietnam. This helped founding in Paris the Foreign Missions Society in 1659, of which the first members were sent to Far-East as Apostolic vicars as neither the Portuguese nor the Pope Alexander VII were interested in his project. Rhodes himself was sent to Persia instead of Vietnam where he died in Isfahan. Rhodes' descriptions of Tonkin and Conchinchina were used in the works of La Harpe and Prevost. Illustrated with a fold. map of the Kingdom of Annam; copper-engr. title-vignette. Ref. DBS VI:1720:9. - Cordier, Sinica, 2080. Prov. Bernard de Noblet, Count of Chenelette, "Lieutenant des Maréchaux de France au baillage de Macon" (engr. arm. bookpl.).

AUBARET (Gabriel). Code pénal annamite. (Hoant viêt luat lê.) Lois et règlements du royaume d’Annam, traduits pour la première fois d’après le texte original. Tome premier. Saïgon : imprimerie impériale, 1862. — In-8, 227 x 145 : XIV, (1 f.), 395 pp., 3 tableaux. Demi-chagrin noir, dos à nerfs orné (reliure de l’époque). Édition originale extrêmement rare du premier tome, le seul paru, de la traduction par Gabriel Aubaret du code pénal du Vietnam, qui, s’inspirant du code chinois, avait été rédigé sous le règne du roi Gia Long (1762-1820), descendant des rois de Cochinchine et réunificateur du Dai-Viet, devenu le Vietnam en 1804. L’ouvrage parut sous le gouvernement du vice-amiral Bonard et fut publié sous le ministère du comte de Chasseloup-Laubat, ministre de la Marine. Il contient 3 parties : I. Préliminaires du Code. - II. Lois générales. - III. Lois criminelles : Des rebelles et des voleurs. De l’homicide, des blessures et des querelles. Des insultes. Des plaintes en justice. De la prévarication. Du faux et de la supercherie. De l’adultère. Délits divers. Des arrestations et des évasions. Des coupables et des prisonniers. UN DES PREMIERS OUVRAGES IMPRIMÉS AU VIETNAM. Il a fallu effectivement attendre le XIXe siècle pour que l’imprimerie typographique s’installe dans cette contrée avec la création de l’imprimerie impériale à Saïgon en 1861 par l’amiral Bonard, soit un an à peine avant la publication de ce livre. Exemplaire dans sa première reliure, complet des 3 tableaux dépliants. Usures et manques à la percaline des plats et au dos. Corps de l’ouvrage en partie dérelié. Rousseurs éparses.