Null [Grammaire] Lot de 6 volumes reliés pleine basane :
Rhétorique françoise. 1…
Description

[Grammaire] Lot de 6 volumes reliés pleine basane : Rhétorique françoise. 1776, in-12 / du MARSAIS. Logique et principes de Grammaire. 1769, 2 vol. in-12 / Maître italien ou Grammaire françoise et italienne de Vénéroni. 1808, in-8 / Dictionnaire de l'Académie françoise. 1777, 2 vol. in-4.

[Grammaire] Lot de 6 volumes reliés pleine basane : Rhétorique françoise. 1776, in-12 / du MARSAIS. Logique et principes de Grammaire. 1769, 2 vol. in-12 / Maître italien ou Grammaire françoise et italienne de Vénéroni. 1808, in-8 / Dictionnaire de l'Académie françoise. 1777, 2 vol. in-4.

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats

Vous aimerez peut-être

CORMON (JL. Barthelemi). DICTIONNAIRE PORTATIF ET DE PRONONCIATION, ESPAGNOL-FRANCAIS ET FRANCAIS-ESPAGNOL, A L'USAGE DES DEUX NATIONS. Lyon, B. Cormon et Blanc, 1803. Un volume in 8° (xxix-778 pp) pleine basane brune, dos lisse orné (traces de dorure), tranches marbrées (Rel. de l'époque frottée). Bon exemplaire. Composé et rédigé fidèlement d'après la dernière édition du Dictionnaire de l'Académie Royale espagnole et les meilleurs dictionnaires français. Nous constatons une fois de plus que sous le Premier Empire les grammaires, les dictionnaires et les manuels de prononciation espagnols se multiplient. Palau, 62015 : se supone que parte de redaccion de este diccionario es obra del barcelones Juan Pia. (On joint). MERLE (J. T.). LA GRAMMAIRE ESPAGNOLE DE PORT-ROYAL. Paris, Léopold Collin, 1808. Un volume in-8° (xxiv-284 pp) demi-basane blonde, dos lisse orné (Reliure de l'époque) Nouvelle édition à laquelle il a été ajouté : 1)- Des Notes explicatives, puisées dans la grammaire espagnole de l'académie de Madrid. 2)- Un traité d'Orthographe, traduit de celui qui a été publié par la même académie ; 3)- Une liste des abréviations de la langue espagnole ; 4)- Une Table des mots dont l'Orthographe est douteuse ; 5)- Une Nomenclature des choses les plus usuelles. Palau, 165791 cite seulement cette édition. Le même auteur a fait aussi un traité d'orthographe espagnole. Cette grammaire a dû être publiée à l'usage des français soucieux de connaître la littérature espagnole et notamment Don Quichotte pendant l'occupation Napoléonienne (1808-1814).