Description
Traduit automatiquement par DeepL. Seule la version originale fait foi.
Pour voir la version originale, cliquez-ici.

545 

Groupe de fragments de faïence égyptienne à glaçure bleue Bastet-ir-dis Shabti. Période ptolémaïque tardive et précoce, vers le 6ème-3ème siècle avant J.-C. Groupe de fragments de shabti de composition bleu clair comprenant trois corps supérieurs, chaque figure humaine momifiée portant une perruque tripartite et une fausse barbe, tenant une pioche et une houe dans les bras croisés, détails semi-naturalistes sur les visages, la figure a également un pilier arrière rudimentaire, peut-être est-ce en raison du manque de distinction entre le sommet du pilier (habituellement le pilier seul porte l'inscription) et la base de la perruque que l'inscription hiéroglyphique pour la femme propriétaire Bastet-ir-dis a été étendue sur les deux. 40 grammes au total, 42-48 mm de hauteur (1 1/2 - 1 3/4 in.). Propriété d'un gentleman du nord de Londres, en dépôt depuis les années 1970. Propriété d'un gentleman de l'ouest de Londres. Accompagné d'un rapport de spécialiste rédigé par l'égyptologue Paul Whelan. L'inscription comprend le nom de la femme propriétaire Bastet-ir-dis (que l'on peut traduire par "c'est Bastet qui l'a donné", c'est-à-dire que la dame était le cadeau de la déesse Bastet), ce qui souligne la popularité de cette divinité féline à la Basse Époque et à l'époque ptolémaïque/romaine. Bastet était la protectrice du dieu du soleil Rê et était également associée à la maternité et à la fertilité. Le nom de Bastet-ir-dis est précédé de "l'Osiris", une appellation courante dans les inscriptions shabti de cette période et des périodes antérieures, qui associe le défunt au dieu égyptien prééminent des Enfers. Le nom est suivi de l'épithète "vrai de voix" ou "justifié", une attestation de la bonne réputation du défunt jugée par un tribunal divin qui décidait si une personne pouvait entrer dans l'au-delà éternel. Suit l'expression "né à" qui aurait été accompagnée du nom de la mère de Bastet-ir-dis sur la partie maintenant manquante de ces chiffres. [3, pas de réserve]

londres, Royaume-Uni