Null CERVANTES, Miguel de (1547-1616) - Dell'ingegnoso cittadino Don Chisciotte …
Description

CERVANTES, Miguel de (1547-1616) - Dell'ingegnoso cittadino Don Chisciotte della Mancia. Venice: Andrea Baba, 1625. First complete Italian translation of the two parts of the famous Spanish novel. The first part of the work was first published by Baba in 1622 but the complete edition was issued only three years later. The translation was curated by Lorenzo Franciosini (1600-1645) an important linguist and author of an Italian-Spanish grammar and dictionary that was widely used until the early 1900s. Scarce on the market, only two copies have been recorded in auction, Cowans in 2019 and Sotheby's in 1963 (RBH). 2 volumes, 8vo (157 x 105mm). Printer's device on title (some stains and sporadic spotting, last sheet of the second volume with three small holes with loss of few letters). Contemporary vellum binding (the volumes differ slightly in size but the set does not appear to be a recently composed copy). Provenance: Michelang. Butius. Rom (ownership inscription signed on title). (2) IT CERVANTES, Miguel de (1547-1616) - Dell'ingegnoso cittadino Don Chisciotte della Mancia. Venezia: Andrea Baba, 1625. Prima traduzione italiana completa delle due parti del celebre romanzo spagnolo. Il primo volume venne per la prima volta pubblicato, sempre da Baba, nel 1622 ma si dovette aspettare tre anni per un'edizione completa in due volumi. La traduzione si deve a Lorenzo Franciosini (1600-1645) importante linguista e autore di una grammatica e di un dizionario italiano-spagnolo che sono rimasti attuali fino ai primi del '900. Raro sul mercato, si sono registrate solo due copie passate in asta, Cowans nel 2019 e Sotheby's nel 1963 (RBH). 2 volumi, 8vo (157 x 105mm). Marca tipografica al frontespizio (qualche macchia e sporadiche fioriture, ultima carta del secondo volume con tre piccoli fori con perdita di qualche lettera). Legatura coeva omogenea in piena pergamena (i volumi differiscono lievemente per misura, ma non sembrerebbe trattarsi di un esemplare composto recentemente). Provenienza: Michelang. Butius. Rom (firma di possesso coeva al frontespizio). (2)

18 

CERVANTES, Miguel de (1547-1616) - Dell'ingegnoso cittadino Don Chisciotte della Mancia. Venice: Andrea Baba, 1625. First complete Italian translation of the two parts of the famous Spanish novel. The first part of the work was first published by Baba in 1622 but the complete edition was issued only three years later. The translation was curated by Lorenzo Franciosini (1600-1645) an important linguist and author of an Italian-Spanish grammar and dictionary that was widely used until the early 1900s. Scarce on the market, only two copies have been recorded in auction, Cowans in 2019 and Sotheby's in 1963 (RBH). 2 volumes, 8vo (157 x 105mm). Printer's device on title (some stains and sporadic spotting, last sheet of the second volume with three small holes with loss of few letters). Contemporary vellum binding (the volumes differ slightly in size but the set does not appear to be a recently composed copy). Provenance: Michelang. Butius. Rom (ownership inscription signed on title). (2) IT CERVANTES, Miguel de (1547-1616) - Dell'ingegnoso cittadino Don Chisciotte della Mancia. Venezia: Andrea Baba, 1625. Prima traduzione italiana completa delle due parti del celebre romanzo spagnolo. Il primo volume venne per la prima volta pubblicato, sempre da Baba, nel 1622 ma si dovette aspettare tre anni per un'edizione completa in due volumi. La traduzione si deve a Lorenzo Franciosini (1600-1645) importante linguista e autore di una grammatica e di un dizionario italiano-spagnolo che sono rimasti attuali fino ai primi del '900. Raro sul mercato, si sono registrate solo due copie passate in asta, Cowans nel 2019 e Sotheby's nel 1963 (RBH). 2 volumi, 8vo (157 x 105mm). Marca tipografica al frontespizio (qualche macchia e sporadiche fioriture, ultima carta del secondo volume con tre piccoli fori con perdita di qualche lettera). Legatura coeva omogenea in piena pergamena (i volumi differiscono lievemente per misura, ma non sembrerebbe trattarsi di un esemplare composto recentemente). Provenienza: Michelang. Butius. Rom (firma di possesso coeva al frontespizio). (2)

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats

Vous aimerez peut-être

CERVANTES SAAVEDRA (Miguel de). EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA... dedicada A la Nacion Española. Barcelona, Imprenta de la viuda e hijos de Gorchs, 1832. Deux premiers tomes sur six (xxiii, 399 pp, 4 planches // 2 ff, 422 pp, 4 planches) demi chagrin noir, dos à nerfs ornés de caissons à froid (Reliures du XIX ème siècle) exemplaire légèrement frotté. Nueva edicion conforme en todo à la ultima de la Real Academia Española y con las notas de D. J. A. Pellicer. Première partie seule illustrée de huit gravures signées de Masferrer. Les derniers volumes avec l'analyse du Quichotte par el Teniente Coronel D. Vicente de los Rios et la Vie de Cervantes par Navarrete sont parus en 1834. Palau, 52061 : Esta edicion es muy estimada. Rius, 187 : Reimpression de la edicion de los Sres. Salvatella descrita en el nùm. 183. (On joint) CERVANTES SAAVEDRA (Miguel de). EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA Paris, Garnier Hermanos, [1896] Un volume in-8° (2 f, CXIX-679 pp) demi chagrin vert foncé, dos à nerfs insolé (Reliure du XIX ème siècle) un mors fendu, quelques rousseurs. Rare édition enrichie de la vie de Cervantes par D. M. F Navarrete. Notre exemplaire contient un fac-similé d'une lettre de Cervantes non signalé par Palau (52218) (On joint) CERVANTES SAAVEDRA (Miguel de). EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA Madrid, Saturnino Calleja, 1904. Un volume in-16 (Port. , xx-876 pp) pleine percaline rouge et or avec une plaque de l'éditeur représentant Don Quichotte et son écuyer. Tranches dorées. Edicion illustrada con 317 artisticos grabados. Elle n'est pas citée par Palau. Henrich, 230 b : Edicion economica publiée à la veille du 400 ème anniversaire de la première édition (1605). Deux cachets de bibliothèques : Roman Catholic Church, Alberta, Canada et l'abbaye de Ligugé (lieu de retraite de Renan). Envoi manuscrit au Père Leopoldo Gaugain daté du 25 décembre 1909.

MARRAST (Robert). MIGUEL DE CERVANTES dramaturge. Paris, L'Arche, 1957. Un volume in-12, broché (156 pp + table) Bonne étude de l'œuvre dramatique de Cervantes qui la considérait comme plus importante que son œuvre romanesque ! (On joint). MAEZTU (Ramiro). DON QUIJOTE, DON JUAN, Y LA CELESTINA. Madrid, Espasa-Calpe, [1963] Petit volume in-12, broché (160 pp + cat. de la colec. Austral). Réunion d'articles de Maeztu " el periodista con ideas ". (On joint). MIGUEL DE UNAMUNO. VIDA DE DON QUIJOTE Y SANCHO. Montevideo, Ministerio de intruccion publica, 1964. Un volume in-8°, broché (336 pp + indice). Célèbre ouvrage dans lequel, Miguel de Unamuno, résume et analyse chaque chapitre du roman en réglant ses comptes avec Cervantes tout en défendant Don Quichotte. [Nous joignons] Unamuno, La vie de D. Q. et de Sancho Pança. Paris, Albin Michel, 1959, in-12 br. Traduction et avant-propos de Jean Babelon. (On joint). JUAN ANTONIO CABEZAS. CERVANTES DEL MITO AL HOMBRE. Madrid, Biblioteca Nueva, 1967. Un fort volume in-4° (457 pp + Indice) pleine percaline brique d'éditeur. Très bonne étude biographique de Cervantes qui va de son enfance à sa vieillesse. Elle est très circonstanciée et suivie d'une "Seleccion de bibliografia en castellano ". [Nous joignons] Donald P. McCRORY : No ordinary Man, The Life and Times of Miguel de Cervantes. NY, 2005. This bibliography is based on new original research, and incorporates previously unpublished material on Cervantes' long period of captivity in Algiers.