全部艺术作品

画廊

Rega Romeo - Table Basse à Plateau, Attribuée à Roméo Rega Table basse à plateau, attribuée à Roméo Rega, composée d’un plateau de verre abritant un panneau de bois peint à décor de grotesques, bordée d’une lingotière et reposant sur un piétement en métal à section carrée, réuni par une entretoise. Dimensions : 51 cm H x 145 cm L x  127 cm P REGA Romeo (1904-1968). Designer italien, fait parti des créateurs alliant inventivité et élégance dans son travail, avec une forte influence moderniste à l’aube des années 1970. Son œuvre se retrouve dans un mobilier aux lignes graphiques et géométriques, voir futuristes. Les meubles de Rega sont caractérisés par des formes géométriques et réduites. Ses créations sont presque toujours dorées, chromées ou plaquées en laiton, ajoutant l’élégance et le charme pour lesquels Rega est reconnu à des pièces modernistes aux lignes pures. Bien qu’il n’existe que peu d’informations vérifiables, certaines sources affirment que Rega a travaillé avec les célèbres designers Willy Rizzo et la prolifique Gabriella Crespi, en raison de l’esthétique similaire des trois designers. Avec de nombreuses pièces dédiées au divertissement, comme des tables basses avec vitrines et meubles destinés aux spiritueux, des tables d’appoint, des étagères et des lampes de bureau décoratives, le travail de Rega est populaire auprès des amateurs de design Hollywood Regency et des années 1970.

售价待询

画廊

August Roedel - 国家时装沙龙--奥古斯特-罗德尔,1895-1900。"全国时尚沙龙",由奥古斯特-罗德尔绘制的彩色石板画,由Chaix印刷厂在1895-1900年间为他们的 "Maîtres de l'Affiche:每月出版物,包含伟大的法国和外国艺术家的最美丽的插图海报的复制品 "出版。格式(纸):40 x 29 cm。 罗德尔设计了这张海报,以宣传由《小报》赞助的在巴黎Champ de Mars的Palais des Beaux-Arts的Galerie Rapp举办的全国时装展。两位女士身着当时的最新时尚。其中一位身穿飘逸的红色连衣裙,头发被另一位身穿绿色花卉图案的人束缚在后面。坐着的女士正在阅读一份题为 "Lenthéric的美容秘诀 "的传单。 奥古斯特-罗德尔是一位漫画家、插画家、水彩画家和石版画家。在巴黎,他加入了一群来自蒙马特的艺术家,如阿道夫-维莱特(Adolphe Willette)、查尔斯-吕西安-莱昂德(Charles Lucien Léandre)和卡兰-达奇(Caran d'Ache),为《法国报》提供画作并制作海报。 Maitres de l'Affiche系列是国际上对海报和海报艺术家的兴趣的直接结果,这种兴趣在19世纪90年代中期在欧洲和美国达到高峰。朱尔斯-谢雷、亨利-德-图卢兹-劳特累克和阿尔方斯-穆夏等艺术家的杰作将商业广告转变为一种值得公众崇拜和科学研究的受人尊敬的艺术形式。随着这十年来杂志、书籍和海报展览的浪潮,人们开始认真收集艺术品,供个人欣赏和研究--但海报的巨大尺寸使存储变得困难,甚至常常无法存储。 海报大师》系列就是在这种两难境地中诞生的。通过为订户提供当时最重要的海报的折扣,收藏家和爱好者能够建立起一个来自世界各地的微型海报档案。完整的Maitres de l'Affiche系列包括256张专业制作的微型石版画,代表了美好时代的精华。在1895年底至1900年的五年间,该系列作品取得了巨大的成功,至今仍很受欢迎,为专家和新手提供了实用的、令人眼花缭乱的关于海报艺术的一些最佳成就的见解。 毫不奇怪,精美的Maitres de l'Affiche系列是由Jules Chéret构思的,他是三石平版印刷工艺的发明者和现代海报的实际创始人。从19世纪60年代开始,Chéret的华丽作品为巴黎的城市景观带来了优雅和色彩,并很快产生了一个国际产业。 1866年,谢雷开设了自己的印刷厂,该厂后来成为法国大型出版社Imprimerie Chaix的一个分支机构。 他在Chaix担任艺术总监的角色为Chéret提供了推出Maitres系列的平台和资源。 前四幅版画于1895年12月出版,刊登了谢雷、图卢兹-劳特累克、朱利叶斯-普莱斯和杜德利-哈代的海报。 这个系列总共持续了60个月,于1900年11月结束,标志着海报热的高峰。 最后,有240个普通盘子和16个奖励盘子。 Maitres de l'Affiche系列的功能有点像当代杂志。 海报爱好者可以从专门的经销商那里购买当月的四块板,或者订阅一年的系列杂志。 在法国,一年的订阅费用为27.00法郎,这相当于大约五到十张全尺寸的原版海报,在Maitres系列中呈现。 每个月的第一张盘子是塞雷本人的海报,这使他成为该系列中最经常出现的艺术家。 事实上,Chéret的60个常规盘子和7个奖励盘子几乎占了整个收藏的25%。 在Maitres de l'Affiche系列中,总共有来自世界各地的97位艺术家,其中一半以上是法国人。 相比之下,只有四个来自意大利,六个来自德国,八个来自英国。一系列流行的风格从该系列中涌现出来,包括阿尔方斯-穆卡和普里瓦特-利弗蒙的经典新艺术,爱德华-彭菲尔德和阿道夫-维莱特的插图,以及图卢兹-劳特累克和皮埃尔-博纳尔的图形品质。 原始的全尺寸海报和它们激发的Maitres印刷品从未被视为竞争对手,而是两个完全不同的实体。 虽然海报很大,很有气势,但印刷品的尺寸却让人赞赏。

175 EUR

画廊

一对路易十六时期的皇家御用双灯壁炉 来自玛丽-阿梅利王后在欧堡的卧室 路易十六时期,巴黎,约1785年。 标记:皇室皇冠下的EU,上面有1558和1559的库存编号,在每个壁炉的左侧都可以看到。 H.54,5 x W. 37,5厘米。 出处 - 可能是帕尔马公爵让-雅克-雷吉斯-德-坎巴切雷(1753-1824),1816年前来自埃尔伯夫和罗克洛尔的酒店。 - 奥尔良公爵夫人的收藏,她生于路易-玛丽-阿黛拉-德-波旁-彭西耶夫尔(1753-1821)。 - 她的儿子路易-菲利普-奥尔良(1773-1850),也就是未来的国王路易-菲利普一世,从1821年起在欧城堡继承了遗产。 - 在1841年欧堡的清单(国家档案馆,300 AP 1-1595)中提到了 "Sa Majesté la Reine的床铺"。 - 可能是从路易-菲利普国王的遗产中出售的,伦敦佳士得拍卖会,1853年5月5日或1857年6月5-6日。 - 佩林画廊,巴黎。 - 私人收藏,法国。 档案 国王在欧堡的家具存放处的一份清单,列出了1841年之前的条目,其中提到了我们在玛丽-艾米莉王后的公寓里的轻型武器,更准确地说,是在 "王后陛下的卧室 "里(国家档案,300 AP 1-1595): - 1558年 1个镀金的手臂,古老的形式,上面有一个花瓶,2个灯。 - 1559年 1个扶手,同上。 历史 从1816年开始,我们这对光之臂的可追溯性几乎是确定的,因为它出现在1841年的清单中,但在更早的时期,它仍然没有得到证实。然而,通过某些观察,我们可以合法地追溯到路易十六统治时期(1774-1792)制造这对光环的历史。 与路易-菲利普风格的王后在欧堡的卧室截然不同,我们这个在1841年清单中被描述为 "老式 "的壁炉无疑是路易十六时期的作品,其镀金铜的追逐甚至达到了很高的质量。它们很可能来自于路易-菲利普国王的母亲,奥尔良公爵夫人,即彭蒂耶夫公爵的女儿的庄园。 事实上,路易-菲利普和他的妹妹阿德莱德从他们的母亲那里继承了重要的房地产和家具遗产,其中包括几件路易十六时期的家具和艺术珍品,他们把它们分给了皇宫和欧城堡。这些物品一部分来自彭提耶夫公爵的收藏,另一部分来自巴黎的罗克洛尔酒店,该酒店于1816年由奥尔良公爵夫人买给被迫流亡的帝国大法官雷吉斯-德-坎巴塞雷斯(1753-1824)。拿破仑在坎巴塞雷斯之前就为他配备了第一座巴黎住宅--埃尔伯夫酒店,同时从前皇室家具卫队的储备中提取家具,尤其是来自移民的丰富遗产。 这就是我们在欧和奥尔良发现著名的高品质家具的原因,这些家具几乎都是皇家的,比如莱瓦瑟尔(Levasseur)为路易十五的女儿们在贝尔维尤(Bellevue)制作的角柜,这些角柜在复辟时期的皇家宫中被发现(苏富比拍卖会,摩纳哥,1995年7月1日,拍品105)。路易十六时期的一系列扶手椅也是如此,这些扶手椅由J.-B. Sené制作,上面有厄堡的标记,其中四把椅子最近从坎巴切雷斯酒店售出,然后又从皮埃尔-杜兰的收藏中售出(佳士得拍卖会,纽约,2022年1月27日,拍品136,售价62500美元)。甚至最近,在纪梵希收藏品的拍卖会上,雅各布-德马特的一张帝国时期的扶手椅也有相同的出处(巴黎佳士得,2022年6月17日,拍品196)。 欧式城堡 欧堡位于将诺曼底和皮卡迪分开的布雷斯山谷,距离勒特雷波(Seine-Maritime)四公里,是路易-菲利普-德-奥尔良(1773年,巴黎-1850年,克莱蒙特)最喜欢的住所,1830年至1848年,他以路易-菲利普一世的名义成为 "法国国王"。 从1821年起,他对它进行了修复和整修,修建了新的公寓,进行了文艺复兴和路易十三风格的 "重建",还修建了 "历史肖像 "长廊,这已经宣告了国王在凡尔赛宫的未来成就。正是在Eu,路易-菲利普于1843年和1845年两次接待了维多利亚女王。 这座房子的历史可以追溯到中世纪,在路易-菲利普之前,它曾是多次重组的对象。1570年,它成为了亨利一世-吉斯的嫁妆,被称为 "伤痕累累者"(1549-1588)。公爵于1578年按照博韦人Leroy兄弟的计划建造了现在的城堡。1660年之前,该庄园一直属于吉斯家族,1661年8月24日,该庄园被查封并通过法令卖给了蒙彼埃公爵夫人、路易十四的堂妹安妮-玛丽-路易丝(1627-1693)。

售价待询

画廊

Misha MOST - 未来,2022年,金属板上的混合媒体,35 x 80厘米 定制的城市家具和被涂鸦和重新解释的公共交通物品已经侵入了Wallworks画廊的地下室空间,以举办不寻常的展览 "ESPACE PUBLIC EN SOUS-SOL"。展览通过一个布满标签和涂鸦的楼梯进入。在RATP拍卖会上发现或最近获得的作品,艺术家们接管了所有类型的城市和公共交通元素:电话亭、交通灯、路灯、搪瓷路牌、铁窗帘、信箱、巴黎、莫斯科和纽约的地铁标志、公共汽车站牛头、公路和铁路标志、SNCF洗脸盆、RATP座椅和其他汽车部件......开幕式上展示的七件作品仍然是空白的--包括标志性的黄色塑料M、珐琅板和地铁门--注定要由新的艺术家定制,并在未来的艺术表演中最终完成。36位来自涂鸦或城市艺术运动的美国、欧洲、南亚和俄罗斯艺术家在一个巨大的、色彩斑斓的涂鸦混乱中赋予所有这些日常物品新的生命。 这个新的群展遵循了之前汇集了大约50位街头艺术家的群展的原则--"Ne Pas Effacer"(2012)、"Intérieur Rue"(2013)、"Pièces détachées"(2014)、"Morceaux de rue"(2015)和 "Dehors Dedans"(2016)--其中克劳德-库内兹掌握着秘密。他将自己最初作为电影制片人的专业技术应用于展览的举办,他寻找城市的古董家具,并将其委托给艺术家,以便他们可以定制。 最近在RATP的拍卖会上为社会救济会的利益而获得的,标志性的黄色塑料M--霓虹灯背光--和搪瓷铁质地铁铭牌,以及圆形的 "A Kiko "座椅--根据其设计师和创作者的说法,最初的设想是 "抗烧伤、划痕、涂鸦(原文如此)和机械压力"--在开幕式上如实展示。然后,它们将被委托给新的艺术家,他们将对它们进行定制,在整个展览期间进行的艺术表演中对它们进行最后的润色。 除了以前展览中的一些老作品外,两块分别由COLORZ和PSYCKOZE制作的印有Trocadero和Strasbourg Saint-Denis车站名称的大型珐琅牌,使这批公共交通和城市家具元素更加完整,所有这些都被自由和艺术地重新诠释。 米沙-莫斯特是著名展览的积极参与者,他的作品可以在国家当代艺术收藏和莫斯科的国家特列季亚科夫画廊的收藏中找到。他在90年代开始绘画,在俄罗斯街头艺术的黎明时期,他是莫斯科第一批涂鸦集体的一员。米沙的作品探索对未来的看法,科学和技术对社会的影响。他在东欧、许多欧洲国家和美国进行展览和创作。

2,100 EUR

画廊

Deverberie - 罕见的带有铜锈和镀金的青铜壁炉钟 乘坐马车散步 "或 "从种植园返回 "的故事 归功于让-西蒙-德弗贝里(1764 - 1824)。 巴黎,直辖时期,约1795-1800年。 高34厘米;宽45厘米;深12厘米。 参考书目: Yves Gay和André Lemaire, "Les pendules au char", in Bulletin de l'Association nationale des collectionneurs et amateurs d'horlogerie ancienne, spring 1993, n°66, p.29。 珐琅环形表盘用罗马数字显示小时,用两根蓝钢指针显示分钟刻度;它被刻在一个轻型博古架的轮子上,博古架上显示着骨架机芯,里面坐着一位年轻女子,她穿着当时的时尚服装,头发梳成发髻,手里拿着拴在一匹精神抖擞的马身上的缰绳,马的缰绳是牢固的,是带有古董色的青铜。在这个女性形象的后面,站着一个年轻的黑人,他戴着羽毛,眼睛涂着珐琅,穿着腰带,这给整个构图增添了异国情调,甚至是热带风情。这套组合放置在一个四角形的底座上,底座上有一个轻微镀金的青铜斗拱,上面装饰着浮雕的风格化图案,有叶子、树叶和棕榈树,四只脚下有叶子楣条。 18世纪末,在让-雅克-卢梭的哲学著作的推动下,他通过 "善良的野蛮人 "的神话来赞美回归自然的道德美德,对异国情调的狂热在当代文学中特别流行。因此,1788年贝尔纳尔-德-圣-皮埃尔的《保罗和弗吉尼亚》取得了巨大的文学成功,它是丹尼尔-笛福著名的《鲁滨逊漂流记》的远房继承人,马蒙特尔在美国独立战争高峰期出版的小说《印加人》,以及法国同名作家写的《阿塔拉》,都是例子、以及夏多布里昂在1801年出版的《阿塔拉》,都将深刻地改变欧洲人对其他文明的态度,甚至使古老大陆的文化陷入一种强烈的浪漫怀旧情绪中,与追求被基督教再生的异教伊甸园有关。正如法国装饰艺术中经常出现的情况,这种动荡表现在某些艺术创作中,基本上是在钟表或照明领域。正是在这种情况下,我们所介绍的时钟被创造出来,其模型是由青铜器制造商Jean-Simon Deverberie在18世纪的最后几年开发的,其特殊之处在于将当时伟大的钟表爱好者特别珍视的两种类型的时钟联系起来:所谓的 "nègre "时钟和所谓的 "战车 "时钟。 在已知的几个类似的模型中,我们应该提到的是:第一个例子转载于Tardy, La pendule française, Du Louis XVI à nos jours, Paris, 1975, p.377;第二个例子在蒙斯的François Duesberg博物馆展出(见Musée François Duesberg, Arts décoratifs 1775-1825, Brussels, 2004, p.54最后,这类型的第三个时钟是位于富尔达Fasanerie城堡的黑森王子的著名收藏品的一部分(在展览目录Gehäuse der Zeit, 2002, p.93)。 让-西蒙-德弗贝里(1764-1824) 18世纪末和下个世纪前20年最重要的巴黎青铜器制造商之一。他与玛丽-路易丝-维隆结婚后,似乎几乎只专注于创作时钟、火把和烛台,装饰有异国情调的人物,特别是非洲人物;他注册了许多被称为 "au nègre "的时钟模型,特别是被称为 "l'Afrique"、"l'Amérique "和 "Indien et Indienne enlacés "的模型(这些图纸保存在巴黎国家图书馆的Estampes柜中)。他于1800年、1804年和1812年至1820年期间先后在巴贝特街和圣殿街设立了自己的工作室,最后在圣殿街设立了Fossés街。 - REF: P206 这件作品也可以在我们的网站上看到(有高质量的照片),也可以在我们的画廊La Pendulerie(Rive Droite)看到,地址是134 rue du Faubourg Saint-Honoré,75008 Paris。 注意:我们的物品(钟表、灯具、家具和艺术品)上的所有镀金都是其原始的镀金,即水银镀金,也称为 "ormolu"。为了尊重原始镀金的质量,我们在车间里清洗每个镀金的青铜部件。

售价待询

画廊

Henri-Auguste Fourdinois - 属于H.-A. Fourdinois的新文艺复兴式橱柜 法国 1893 高度:240厘米;宽度:124厘米;深度:56厘米 胡桃木制成的柜子,以文艺复兴风格雕刻。柜子的顶部有一个装饰有骨灰盒和两个普蒂的门框,门框上有一个日期为 "1893年 "的小字。在顶部,柜子打开了两扇门,门上装饰着丰富的建筑图案,如壁柱,带子和壁龛,上面有一对穿着文艺复兴时期服装的夫妇。在下半部分,两个抽屉架在控制台的上面,前腿是两个美丽的卡利亚特。这套家具以四个镶边的脚支撑。 传记: 富迪诺家族由亚历山大-乔治-富迪诺(1799-1871)于1835年创立。1851年在伦敦举行的世界博览会无疑是他们在艺术和公众方面的第一个巨大成功。一件新文艺复兴时期的餐具柜获得了大奖,这引发了其他橱柜制造商的竞争,因为媒体对他们的成功给予了一致的赞扬。他的儿子亨利-奥古斯特(Henri-Auguste,1830-1907)在伦敦接受了建筑师杜邦和银匠莫雷尔的绘画培训,之后与青铜器制造商帕亚尔合作,于1860年与他结成了伙伴关系。他的绘画技巧在1862年的伦敦世界博览会上受到关注,评委会授予他两枚 "优秀构图和执行 "的奖章。随后,富迪诺伊的活动多样化了,在橱柜制作和木工方面增加了挂毯,执行 "完整而丰富的家具"。亨利-奥古斯特发现自己独自掌管着公司,然后他在1867年的世界博览会上将公司推向了最高峰,赢得了大奖(14级和15级),并于1878年在巴黎获得了大奖。除了为Mobilier de la Couronne公司提供订单外,他还为巴黎的高级资产阶级生产高质量的家具。1862-1880年期间真正标志着富迪诺公司的顶峰,它仍然是许多橱柜制造商,无论是法国人、英国人还是美国人,要学习的榜样,甚至是要推翻的榜样。

14,000 EUR

画廊

Hobz - 行动》2018年5月68日,《行动》杂志原封面上的混合媒体,54 × 37厘米 42位城市艺术艺术家在5月68日的活动家报纸《行动》的原始头版上表达自己。 Galerie Wallworks由Claude Kunetz于2011年在巴黎成立,通过为法国(Nebay, Tilt)或美国(Rime, Haze)涂鸦艺术家举办个展,以及邀请艺术家定制城市家具的群展,迅速在涂鸦艺术界打响了知名度。克劳德-库内兹最初是一名电影制片人,他将自己的制作技术应用于展览的设置,收集城市古董家具,并将其委托给涂鸦和城市艺术运动的艺术家作为创意支持。通过 "Ne Pas Effacer"(2012)、"Intérieur Rue"(2013)、"Pièces détachées"(2014)、"Morceaux de rue"(2015)和 "Dehors Dedans"(2016),他以这些展览为特色,众多涂鸦艺术家和街头艺术家在各种类型的城市家具上进行干预。电话亭、邮箱、交通灯、照明标志、路灯、地铁标志、搪瓷路牌、铁窗帘、公交站台、公路和铁路标志、火车长椅、汽车零部件。.. 在 "5-68 "事件50周年之际,他重复了这一经历,这次他将《行动报》的原件委托给了艺术家。由记者Jean Schalit创建的《行动》杂志于1968年5月7日出版了第一期。它充当了几个学生运动和高中行动委员会要求的中继站。 行动》的版面向众多漫画家开放,如西内、托波尔和沃林斯基。保存了50年,所有这些文件都是克劳德-库内兹当时收集的,当时他还是个青少年,与父母住在盖-吕萨克街。他从窗口观察到的街垒的活力给他留下了深刻印象,他开始有条不紊地收集这些文件。展览还展示了当时的部分传单和文件。

1,500 EUR

画廊

17世纪安特卫普学校 牧羊人的崇拜、 安布罗休斯-弗兰克恩(1544/1545-1618年)的随行人员 橡木板上的油画:高55厘米,宽43厘米 熏黑的木质框架,带有17世纪的波浪形模子 装框尺寸:高。100 cm, l. 83 cm 出处:巴伐利亚州慕尼黑Schrenck Notzing男爵的收藏品,然后是血统。 这幅画描述了基督生活中的一个插曲,我们的画将牧羊人的崇拜与背景中的牧羊人报喜叠加在一起,描绘了一群聚集在马厩中的人物,他们围绕着婴儿耶稣。 竖直的画幅将人物挤压在一起,使他们部分地离开画框,从而压缩了构图。其中一些人的脸甚至是部分脸部几乎看不到,突出了这群人的密度。画家将临时制作的婴儿耶稣的摇篮放在中央,摇篮的白布变成了一个巨大的发光点,将人们的目光引向中心。人物被放置在几个层面上:前景是肌肉发达、身体有力的纪念碑式人物,其次是第二和第三层面的小人物。约瑟夫以其身体的斜向运动脱颖而出,他在驴子上散开,被人群推着走,很尴尬,几乎是一个陌生人的场景。强烈强调的手势创造了运动和活力:在张开的双臂之间,双手紧握祈祷,双手的食指指向天空。因此,现场的喧嚣通过这种肢体语言得以传递。明亮的酸性调色板以其粉色和紫色、瓶装绿色、强烈的红色、黄色的赭石和带有金色亮点的橙色而令人陶醉。画家用闪亮的脊背和充满活力的织物材料来雕刻他的衣着夸张的人物的帷幕。被太阳晒伤的男性面孔用赭石和棕色的色调来表现,在灯光的映衬下,他们在帽子的阴影下显得非常渺小。他们与玛丽肤色的白度形成对比。她的脸被照亮,半闭着眼睛,以她的直鼻和突出的鼻尖为主导。这一相貌特征经常出现在安布罗休斯-弗兰克恩的女性面孔中(《三个玛利亚》中的圣母、 Bar-sur-Seine, Saint-Etienne教堂;《Laissez venir à moi les petits enfants》中的一个女人,私人收藏;安特卫普皇家美术博物馆《La Déploration du Christ》中的一个女人)。 安布罗休斯-弗兰肯经常在前景中展示强壮、肌肉发达的男性和女性形象,从后面看。对古代和意大利文艺复兴时期的模型的倾向,肯定是由弗兰斯-弗洛里斯传下来的。这些脊柱的扭曲,可见或由紧身织物暗示,自然与古代英雄有关。 值得比较的是,我们画中从后面看到的女人与安布罗休斯-弗兰肯作品中的人物(剑桥大学菲茨威廉博物馆收藏的《扎利库斯的审判》中的女人;安特卫普皇家美术博物馆收藏的《圣乔治的斩首》中的刽子手)。 虽然在构图和风格上与安布罗休斯-弗兰肯的作品有很大的交集("让小孩子到我这里来")。 私人收藏,"Les Trois Marie" in Bar-sur-Seine, Saint-Etienne 教堂),我们的艺术家的笔触似乎更有活力和紧张。画家没有抚平材料,而是毫无悔意地将非常轻快的笔触叠加在一起,在构图中创造出纹理和深度。他快速而又细腻优雅的笔触显示出高超的技巧和对绘画的完美掌握,也显示出发光的效果,以及对反射的渲染的高超技巧。 考虑到弗兰肯家族的画家数量,将我们的画作归于安布罗休斯-弗兰肯的直接随从,并可能是他的家庭作坊的艺术家,甚至是他的家族成员,似乎是明智的。

24,000 EUR

画廊

The Baptism - Frederik Hendrik Kaemmerer, 1879 - "Un babtême sous le Directoire", photogravure réalisée par Goupil & Co. d'après le tableau de Frederik Hendrik Kaemmerer, publiée par M. Knoedler & Co. en 1879, avec coloriage original à la main. Taille (paltemark) : 69,2 x 46,6 cm. Nous voyons un jeune couple pendant le Directoire, la période qui a suivi la Révolution française entre 1795 et 1799. Ils sortent de l'église tandis que la mère tient l'enfant nouvellement baptisé en robe de baptême, elle le regarde avec tendresse, le père (coiffé d'un bicorne) semble encore mal à l'aise. La jeune femme à la droite de la mère la regarde avec admiration. Derrière eux, un groupe d'invités bien habillés a été convié à la cérémonie. Les scènes classiques comme celle-ci renvoient à l'époque de la fin du XVIIIe siècle. La société parisienne y est représentée dans toute sa frivolité, avec ses robes élégantes et ses costumes extravagants. Elles étaient très prisées par les riches collectionneurs américains et européens de l'époque. Kaemmerer a rassemblé une impressionnante collection de robes et d'accessoires d'époque du XVIIIe siècle, qu'il a utilisés comme accessoires pour ses peintures. Avec le soutien et les encouragements du marchand d'art Goupil, Kaemmerer est devenu l'un des peintres de costumes les plus célèbres de l'époque à Paris. Frederik Hendrik Kaemmerer (1839-1902) grandit à La Haye. Il étudie à l'Académie royale des arts et est l'élève de Salomon Verveer, qui le forme à la tradition romantique. En 1865, Kaemmerer quitte La Haye pour Paris, attiré par les innovations artistiques qui s'y produisent. Il reçoit une formation classique à l'Académie des Beaux-Arts. Il étudie avec Jean-Léon Gérôme et passe à l'académisme, tout en conservant des racines romantiques. Pendant un certain temps, il se spécialise dans les œuvres de genre dans un cadre français du dix-huitième siècle. Il réussit à peindre des dames élégantes dans des robes de soie frivoles avec des nœuds et des rubans, accompagnées d'hommes courtois portant des bicornes sur la tête. En 1870, il expose pour la première fois au Salon de Paris et obtient une médaille en 1874. Kaemmerer possède un atelier à Paris, mais fait régulièrement des allers-retours à La Haye tout au long de sa vie. Il est productif, plus tard dans un style impressionniste, vend bien et expose avec succès, à Paris mais aussi aux Pays-Bas, notamment à Arnhem en 1893. En 1889, il remporte une médaille d'argent à l'exposition universelle de Paris. En 1902, il est intronisé dans la prestigieuse Légion d'honneur. Prix de vente : Euro 350,-

350 EUR

画廊

Pheasant of Java - after William Alexander, 1796 - "The Fire-Back Pheasant of Java" Gravure sur cuivre de William Skelton d'après un dessin de William Alexander (1767-1816) tirée de l'"Authentic account of an embassy from the King of Great Britain to the Emperor of China ; including cursory observations made, and information obtained, in travelling through that ancient empire" écrit par Sir George Leonard Staunton et publié le 12 avril 1796 à Londres par G. Nicol. Coloré par une main postérieure. Taille (image) : 31 x 24,2 cm. L'ambassade était dirigée par le comte George Macartney (1737-1806), qui fut envoyé à Pékin en 1792. Il était accompagné de Staunton, un médecin, en tant que secrétaire, et d'une suite de taille impressionnante, dont le fils de Staunton, âgé de 11 ans, qui était nominalement le page de l'ambassadeur. À l'arrivée de l'ambassade en Chine, il s'est avéré que l'enfant de 11 ans était le seul membre européen de l'ambassade capable de parler le mandarin, et donc le seul à pouvoir converser avec l'empereur. L'ambassade de Lord Macartney n'a pas abouti, les Chinois résistant aux offres britanniques d'établir des relations diplomatiques en vue d'ouvrir les vastes domaines chinois au libre-échange, mais elle a ouvert la voie à d'autres missions britanniques, qui allaient finalement conduire à la première guerre de l'opium et à la cession de Hong Kong à la Grande-Bretagne en 1842. Elle a également donné lieu à cet inestimable compte rendu, préparé aux frais du gouvernement, en grande partie à partir des notes de Lord Macartney, par Staunton, sur les manières, les coutumes et les objets chinois à l'apogée de la dynastie des Qing. Les gravures présentent un intérêt particulier car elles décrivent des sujets dont très peu d'Européens avaient entendu parler ou qu'ils avaient vus, ce qui montre à quel point la civilisation chinoise était avancée sur le plan technique, artistique et organisationnel. Prix de l'exposition : Euro 195,-

195 EUR

画廊

Nebay - 火圈》,2021年,圆形帆布上的丙烯酸和喷墨,120 x 120厘米。 Nebay从未离开过墙壁或街道,他是那些涂鸦艺术家之一,对他们来说,过渡到画布是一个额外的元素,是经验的来源和丰富的发现。他的风格受到纽约同行的启发,他是最早在巴黎人行道和画布上尝试滴水--将颜料扔在地上的人之一。丰富、多彩和充满能量,他的宇宙混合了被劫持的海报、彩色和抽象的污渍、狂野的风格和滴在画布上的杂乱无章,携带着愤怒的信息,总是带着希望。 作为一个有30多年历史的巴黎涂鸦艺术家,Nebay于1987年开始在巴黎街头涂鸦,并加入了JCT - Je Cours Toujours à 100 à l'heure这个集体。内贝生于1973年,是一位街头艺术家,他是他的时代的一部分,并投资于他的环境:城市。他喜欢说,他是 "一个种植色彩的具体园丁"。 就在2000年年初,在一次为期数月的环游世界的启蒙旅行中,一些东西被点燃了:去实现他的梦想,去思考大事。他的阅读、遭遇和他所走过的国家的发现--俄罗斯、蒙古、中国、越南、柬埔寨、老挝和泰国--使他意识到他周围的世界以及他想留下的痕迹。回到法国后,他抓住机会,改变了自己的生活,成为一名真正的艺术家。 涂鸦是一种短暂的艺术,它比比皆是,迫使他不断重塑和超越自己。归根结底,涂鸦更像是一种生活方式。在与执行空间的共鸣中,它使体验变得生动:在外面、在街道、在桥下、在废弃的地方作画的感觉......。他所创作的外墙是动态的,具有画布上所没有的不规则性。通过占有公共空间和街道,Nebay是参与城市生活的古老方法的一部分。涂鸦,一种非法行为,成为一种政治行为:它属于公共领域,同时传达了具有政治、社会或环境内涵的信息。内贝总是确保将他的媒介转化为真正的记忆:集体记忆、事件记忆、个人记忆......通过表达他对身份的寻求、他的感受、他的陈述和赞美。因此,参观他的展览的人允许自己在他的公司里旅行,捕捉艺术家慷慨地传递给他们的情感。

6,000 EUR

画廊

Cartoon map of Europe - Johnson, Riddle & Co., 1914 - LES CHIENS DE GUERRE ONT ÉTÉ LÂCHÉS EN EUROPE... "Les chiens aboient ! Carte lithographique en couleurs réalisée par Johnson, Riddle & Co de Londres en 1914. Dimensions : hors texte environ 49 x 71 cm, (environ 56 x 73 cm pour la feuille entière). Rare carte picturale sériocomique de l'Europe au début de la Première Guerre mondiale. Elle a probablement été conçue en septembre 1914, après que l'avancée allemande sur Paris eut été stoppée grâce à l'aide des Britanniques lors des batailles de Mons et de la Marne. La représentation humoristique des nations protagonistes sous forme de chiens reflète l'optimisme des Britanniques à ce stade précoce du conflit. Les principaux pays impliqués dans le conflit sont représentés comme des chiens de guerre. L'Allemagne est identifiée comme un teckel agressif portant un Pickelhaube, attaché à son allié austro-hongrois représenté comme un bâtard jappant. Face à eux, le caniche français dandifié portant un bonnet phrygien et le bouledogue britannique qui a croqué le nez du teckel. La Russie est représentée à la fois comme un ours traditionnel et comme un énorme rouleau compresseur conduit au cœur de l'Europe par un tsar à l'air déterminé. Un marin britannique géant est le marionnettiste (probablement Winston Churchill en tant que Premier Lord de l'Amirauté) d'une énorme flotte navale, tandis qu'un Turc agenouillé avec son chien de poche contrôle une petite flotte allemande dans la mer Noire. Les autres pays sont également caricaturés avec audace et humour : un torero espagnol, un Grec armé d'un couteau prêt à poignarder ses voisins dans le dos, un carabinier italien pistolet à la main, un alpiniste suisse surplombant le continent avec ses jumelles symbolisant la neutralité, une guêpe serbe piquant la patte de l'Autriche, un griffon belge minuscule et facilement attaqué, et un gros Hollandais souriant avec son cigare qui, étant neutre, espère gagner de l'argent dans la guerre qui s'annonce. Cette vision presque fantaisiste de la guerre est bien sûr de courte durée. Johnson, Riddle & Co. allait bientôt concevoir des affiches de recrutement pour attirer des volontaires dans un effort de guerre qui avait complètement perdu le sens de l'optimisme ludique dépeint ici. Provenance : collection de Martinus Cornelis Sigal (1888 - 1969), cachet du collectionneur au verso. Prix : 1.650,- Euro : Euro 1.650,-

1,650 EUR

画廊

Reso - 无题(法比安上校),2015年,巴黎地铁珐琅板上的喷墨和丙烯酸,35 x 120厘米 定制的城市家具和被涂鸦和重新解释的公共交通物品已经侵入了Wallworks画廊的地下室空间,以举办不寻常的展览 "ESPACE PUBLIC EN SOUS-SOL"。展览是通过一个排满标签和涂鸦的楼梯进入的。在RATP销售过程中发现或最近获得的作品,艺术家们接管了所有类型的城市和公共交通元素:电话亭、交通灯、路灯、搪瓷路牌、铁窗帘、信箱、巴黎、莫斯科和纽约的地铁标志、公共汽车站牛头、公路和铁路标志、SNCF洗脸盆、RATP座椅和其他汽车部件......开幕式上展示的七件作品仍然是空白的--包括标志性的黄色塑料M、珐琅板和地铁门--注定要由新的艺术家定制,并在未来的艺术表演中最终完成。36位来自涂鸦或城市艺术运动的美国、欧洲、南亚和俄罗斯艺术家在一个巨大的、色彩斑斓的涂鸦混乱中赋予所有这些日常物品新的生命。 这个新的群展遵循了之前汇集了大约50位街头艺术家的群展的原则--"Ne Pas Effacer"(2012)、"Intérieur Rue"(2013)、"Pièces détachées"(2014)、"Morceaux de rue"(2015)和 "Dehors Dedans"(2016)--其中克劳德-库内兹掌握着秘密。他将他最初作为电影制片人的专业技术应用于展览的举办,他猎取了城市的古董家具,并委托艺术家进行定制。 最近在RATP的拍卖会上为社会救济会的利益而获得的,标志性的黄色塑料M--霓虹灯背光--和搪瓷铁质地铁铭牌,以及圆形的 "A Kiko "座椅--根据其设计师和创作者的说法,最初的设想是 "抗烧伤、划痕、涂鸦(原文如此)和机械压力"--在开幕式上如实展示。然后,它们将被委托给新的艺术家,他们将对它们进行定制,在整个展览期间进行的艺术表演中对它们进行最后的润色。 除了以前展览中的一些老作品外,两块分别由COLORZ和PSYCKOZE制作的印有特罗卡德罗和斯特拉斯堡圣丹尼车站名称的大型珐琅牌,使这批公共交通和城市家具元素更加完整,所有这些都被自由和艺术地重新诠释。

2,800 EUR

画廊

Burbot (fish) - Markus Elieser Bloch, 1782-1795 - LA BOURBE "Gadus Lota/Die Quappe/La Lote/La lotte". (planche 70), gravure sur cuivre réalisée par Ludwig Schmidt d'après le dessin de Krüger jr, pour l'"Allgemeine Naturgeschichte der Fische" de Markus Elieser Bloch, publiée à Berlin entre 1782 et 1795. Avec coloriage original à la main. Dimensions : 19 x 38 cm. Selon Bloch dans son Allgemeine Naturgeschichte der Fische, un ouvrage complet sur les poissons en 12 volumes magnifiquement illustrés : la lotte "a une chair blanche, non osseuse, savoureuse qui, n'étant pas grasse, donne aussi une bonne nourriture aux personnes faibles. Le foie est surtout considéré comme un excellent mets, et la comtesse von Beuchlingen, en Thuringe, était si satisfaite de ce plat qu'elle y consacrait la plus grande partie de ses revenus. Le foie, suspendu dans un bocal et placé sur le poêle chaud ou au soleil, donne une huile qui est un remède efficace pour retenir les taches sur la cornée. Ce poisson peut être dégusté soit dans un bouillon au beurre ou au vin, soit bouilli dans de l'eau salée, frit avec du vinaigre ou de l'acide citrique et du persil finement haché, dans du beurre et accompagné d'une salade. Le foie est mélangé avec du vin, du beurre, des fleurs de muscade et du zeste de citron, le jus de citron étant ajouté à la fin. Ce plat est encore plus savoureux si vous laissez le foie bouillir très lentement et si vous le dégustez avec le bouillon suivant : prenez du foie, du beurre et de la chapelure, mettez-les ensemble dans un mortier, portez-les à ébullition avec du vin et de l'eau et frottez-les à travers une serviette à cheveux". Le travail de Bloch sur l'"Allgemeine Naturgeschichte der Fische" a occupé une grande partie de sa vie et est considéré comme ayant jeté les bases de la science de l'ichtyologie. La publication a été encouragée par une souscription importante et a connu rapidement cinq éditions en allemand et en français. Bloch n'apporta que peu ou pas de modifications à l'arrangement systématique de Peter Artedi et Carl Linnaeus, bien qu'il ait été disposé à introduire dans la classification certaines modifications dépendant de la structure des branchies. Au nombre de genres déjà établis, il a jugé nécessaire d'en ajouter dix-neuf nouveaux, et il a décrit 276 espèces nouvelles pour la science, dont beaucoup habitent les parties les plus reculées de l'océan et sont, par l'éclat de leurs couleurs ou la singularité de leurs formes, autant d'objets d'admiration populaire que de curiosité scientifique. Bloch est considéré comme l'ichtyologiste le plus important du 18e siècle. Prix de vente : Euro 275,-

275 EUR

画廊

ARDPG - " Fragment 05/10 " 28 x 14 x 14 cm Composition de bois gravé, découpé et peint sous cloche 2022 Cette série nous fait voyager dans l'histoire de l'art au travers de contrastes de petits fragments... Chaque œuvre sous cloche propose une composition unique jouant sur la juxtaposition de petits éléments issus de plusieurs époques artistiques. Né en 1980 Arnaud Puig aka ARDPG est un artiste bordelais. Au milieu des années 90, il se met au graffiti et commence à écrire dans la ville et sur les terrains vagues. Au début des années 2000, il entame des études d’histoire de l’art à la faculté et celles-ci vont nourrir son amour pour l’art. Il décide alors de commencer un travail sur toile où il va marier ses passions pour l’architecture, les lignes et les mots. Il quitte ensuite Bordeaux pour Paris où il va y vivre et travailler durant 15 ans en tant qu’assistant d’un grand designer, mais également dans son atelier où il commence à produire des œuvres visibles en galeries. En 2015, il décide de revenir sur Bordeaux avec sa famille tout en continuant sa carrière artistique. Son univers artistique est toujours ancré dans cette histoire de l’art et il cherche toujours avec ses mots ou ses contrastes visuels à creuser la surface des choses afin de montrer que ce que nous regardons n’est qu’une partie de la création et c’est à nous de chercher plus loin pour obtenir des réponses artistiques… ARDPG expose aujourd’hui dans des galeries et musées en France et à l’étranger.

500 EUR

画廊

Ferdinand Barbedienne & Ferdinand Levillain - 新希腊双耳花瓶一对,由F. Barbedienne和F.Levillain 签名为 "F.Levillain Fecit "和 "F。Barbedienne"。 法国 约1880年 高度:52厘米52厘米;直径:21厘米 一对希腊风格的花瓶,由青铜制成,有两种铜锈。每个花瓶都有一个喇叭形的颈部和腹部,放在一个基座和一个方形底座上。非常漂亮的桂冠装饰,水果花环和浮雕门楣,以古代风格表现半人马和拉皮特人的战斗场景。把手由两个面具支撑。 传记: 费迪南-莱维兰(Ferdinand Levillain)(巴黎,1837-1905年)曾受教于雕塑家Jouffroy(1806-1882年),然后于1861年在法国艺术家沙龙首次亮相,并在那里展出至1903年。正是在1867年的巴黎世界博览会上,他为Blot和Drouard公司创作了一个新希腊青铜杯而受到关注。然而,从1871年起,莱维兰才开始出名,这要归功于他与著名的青铜器制造商费迪南-巴贝迪恩(Ferdinand Barbedienne)的合作,后者在他的展台上展示了以希腊风格创作的灯具、碗、双耳瓶和其他烛台。莱维兰最终在1878年的巴黎世界博览会上取得了胜利,他的仿古风格的作品一致获得了金奖,其中包括这个新希腊花瓶。著名的青铜器制造者Servant(1828年-1890年)在其关于艺术青铜器的评审报告中宣称,他的作品 "像最好的珠宝一样被凿开","具有如此多样和纯粹的形式(......),被带到了最高的完美程度"。在1884年的沙龙上,费迪南德-莱维兰以一个名为 "元素、月份和季节 "的杯子获得了一级奖章,之后又在1889年的世界博览会上获得了银奖。 斐迪南-巴比伦生于1810年,1892年在巴黎去世,他创造并指导了19世纪最重要的艺术铸造厂之一。除了他自己的生产之外,他还为最著名的雕塑家,如克莱辛格(Clésinger)、开利-贝勒(Carrier-Belleuse)和吉耶明(Guillemin)工作。他的整个生产始终受到高度重视,他不断受到当代评论家的称赞,在1878年的世界博览会上,评论家将他比作 "工业的王子和青铜的国王"。

11,000 EUR

画廊

Romain Thiery - 罗曼-蒂埃里。 钢琴安魂曲N°75。 2016, 摄影。 60 x 90 x 4厘米。 签署的工作 罗曼-蒂埃里,1988年出生于贝尔热拉克,是一位在蒙彼利埃附近生活和工作的艺术家摄影师。罗曼是一位业余钢琴家,由于他母亲从事文物摄影工作,他在15年前开始了摄影。 罗曼-蒂埃里认为,钢琴深深扎根于我们的文化深处,并试图从一个独特的角度来探索这种乐器。他把结合自己最大的两个爱好作为自己的使命,并开始寻找那些任由旧钢琴腐烂的建筑。自2014年以来,他已经发现了一百多架钢琴,在同样多的地方发现了惊人的美景。在这些场景中,他从不改变任何东西,让这个地方保持原样。" 即使在一个 即使在一个退化的空间之中,钢琴也从未停止过它的力量。它就在那里,以其所有的贵族身份登基。 除了摄影工作,罗曼还尽可能地在现场逐个记录他发现的所有钢琴的声音。这些将被用来创建一个虚拟乐器的集合,他将在网上和他的展览上向公众提供。这种方法使他能够创建一个逼真的声音模型,使这些钢琴的声音不朽,并抓住它们的特性。这些样本库将赋予被遗弃的、有时难以触及的钢琴以第二次生命,让世界各地的数百名音乐家有机会让它们发出声音。 这项研究使他访问了欧洲的大部分地区以及美国。他的作品所产生的系列被命名为《钢琴安魂曲》,为他带来了国际认可。近年来,他在各种比赛中获得了重要的国际摄影奖项。他的个展和联展已经在北美、欧洲和亚洲出现。他的摄影作品已经在纽约、旧金山、圣彼得堡、东京、首尔、巴黎、马德里、特拉维夫等地的画廊和艺术节上展出。 最有声望的媒体已经在他们的版面上赞扬或报道了他的作品,如《国家报》、《明镜周刊》、《卫报》、《每日邮报》、《孤独星球》、《Cultura Inquieta》、《Point de vue》、《Esquire》、《新京报》...以及M6(法国)、DW(德国)、Channel Cuatro(西班牙)、TV5 Monde(法国)和I24 News(法国和以色列)的电视报道中都提到了。

1,500 EUR

画廊

Dize - 无题(信筒),2022年,信筒上的喷墨和马克笔,50 x 24 x 24厘米 定制的街道家具和被涂鸦和重新解释的公共交通物品侵入了Wallworks画廊的地下室空间,举办了不寻常的展览 "ESPACE PUBLIC EN SOUS-SOL"。展览通过一个布满标签和涂鸦的楼梯进入。在RATP销售过程中发现或最近获得的作品,艺术家们接管了所有类型的城市和公共交通元素:电话亭、交通灯、路灯、搪瓷路牌、铁窗帘、信箱、巴黎、莫斯科和纽约的地铁标志、公共汽车站牛头、公路和铁路标志、SNCF洗脸盆、RATP座椅和其他汽车部件......开幕式上展示的七件作品仍然是空白的--包括标志性的黄色塑料M、珐琅板和地铁门--注定要由新的艺术家定制,并在未来的艺术表演中最终完成。36位来自涂鸦或城市艺术运动的美国、欧洲、南亚和俄罗斯艺术家在一个巨大的、色彩斑斓的涂鸦混乱中赋予所有这些日常物品新的生命。 这个新的群展遵循了之前汇集了大约50位街头艺术家的群展的原则--"Ne Pas Effacer"(2012)、"Intérieur Rue"(2013)、"Pièces détachées"(2014)、"Morceaux de rue"(2015)和 "Dehors Dedans"(2016)--其中克劳德-库内兹掌握着秘密。他将他最初作为电影制片人的专业技术应用于展览的举办,他猎取了城市的古董家具,并委托艺术家进行定制。 最近在RATP的拍卖会上为社会救济会的利益而获得的,标志性的黄色塑料M--霓虹灯背光--和搪瓷铁质地铁铭牌,以及圆形的 "A Kiko "座椅--根据其设计师和创作者的说法,最初的设想是 "抗烧伤、划痕、涂鸦(原文如此)和机械压力"--在开幕式上如实展示。然后,它们将被委托给新的艺术家,他们将对它们进行定制,在整个展览期间进行的艺术表演中对它们进行最后的润色。 除了以前展览中的一些老作品外,两块分别由COLORZ和PSYCKOZE制作的印有特罗卡德罗和斯特拉斯堡圣丹尼车站名称的大型珐琅牌,使这批公共交通和城市家具元素更加完整,所有这些都被自由和艺术地重新诠释。

1,800 EUR

画廊

Herman Frederik Karel ten Kate - 赫尔曼-弗雷德里克-卡雷尔-滕凯特 (1822 - 荷兰 - 1891) 公证人 ▫️ 板上油画 ▫️ 17 x 23.5 cm ▫️ 原有木框 ▫️ 19世纪 ▫️ 状况良好 _______________________ 关于此物 公证员来访,解释重要文件。公证员是一位睿智而有教养的人,当然能读会写。左边的三个人对文件的内容非常感兴趣。右边的夫妇似乎对对方更感兴趣! 这个场景是一个历史背景,19世纪的画家Ten Kate回到了17世纪,比他的时代早两个世纪。这是他最喜欢的场景,因为他对历史事件、习俗、外观和服装非常感兴趣。 _______________________ 关于艺术家 赫尔曼-弗雷德里克-卡雷尔-滕凯特是19世纪的画家、水彩画家和图形艺术家。他的作品是典型的历史风俗艺术。他围绕一个特定的主题画了一群人。士兵们在酒馆里喝酒,家庭场景,有共同爱好的人。 他职业生涯的基础既是在他成长的艺术环境中奠定的,也是在他在阿姆斯特丹跟随画家科内利斯-克鲁斯曼学习时奠定的。学习结束后,他到几个西欧国家旅行。他对历史的兴趣,特别是对八十年战争的兴趣,使他开始画历史题材。 1872年,他设计了一枚邮票,描绘了当时的国王威廉三世。 随后,他被委托为皇室家族画一幅肖像画。 - 博物馆a.o. 鹿特丹博伊曼斯-范布宁根博物馆 阿姆斯特丹Rijksmuseum博物馆

3,500 EUR

画廊

Albert Willms ; Elkington - 日本大型珐琅彩盘 英国 约1875年 直径:53厘米 一个大型的鎏金铜和掐丝珐琅盘。中央装饰着一只大孔雀,多色掐丝珐琅的执行质量非常罕见,安装在盘子上,盘子的翅膀上有日本能剧团的面具浮雕装饰。 传记: 著名的埃尔金顿公司由乔治-理查兹-埃尔金顿(1800-1865)于1824年在伯明翰成立,最初是为香水瓶制作银质支架。到1829年,他们的业务已经发展到足以让他们搬到伦敦。19世纪30年代末,埃尔金顿开始尝试根据电冶金原理进行镀金和镀银,并在1840年注册了自己的专利,其权利被巴黎银匠克里斯托弗尔买下。尽管埃尔金顿的崛起归功于对这种新技术工艺的商业开发,但他缺乏成为英国最重要银匠之一的艺术家。因此,他雇用了两位最娴熟的法国绘图师,阿尔伯特-威尔姆斯(1827-1899)和莱昂纳德-莫雷尔-拉迪尔(1820-1888)。通过他们的工作,他们帮助埃尔金顿在著名的国家和世界展览会上把他的声誉提高到最高水平。 阿尔伯特-威尔姆斯在巴黎跟随克拉格曼、迪特尔和康斯坦特做学徒,成为一名模型师和凿子师,并于1848年在伦敦为莫雷尔公司工作。回到巴黎后,他受雇于Christofle和Froment-Meurice等伟大的巴黎金匠,他为他们设计了1855年在巴黎举行的世界博览会上的物品。正是在这个时候,他加入了伦敦的埃尔金顿公司,担任首席设计师。埃尔金顿很快就成为了第一批做 "中国或日本风格 "的精致珐琅制品的公司之一,他们在1862年的伦敦世界博览会上成功地展示了这些作品(见1862年国际博览会上的工业艺术和雕塑杰作,J.B. Waring,伦敦,1863,III,pl.211)。然而,威尔姆斯的掐丝珐琅与日本在1867年巴黎世界博览会上展出的精致掐丝珐琅相比,并不占优势。就在那时,埃尔金顿将古老的日本技术适应了欧洲的物品和品味。在1867年的展览之后,所有主要的欧洲艺术家都为1873年的维也纳世界博览会进行了独创性的竞争。在伦敦,Albert Willms为Elkington展示了他的豪华景泰蓝花瓶和碗(见Elkington & Co.展出的贵金属艺术制造商的插图)、在巴黎,Fernand Thesmar (1843-1912)为Ferdinand Barbedienne (1810-1892)的工作室制作了一个铜胎掐丝珐琅的 "金鸡 "托盘,Emile-Auguste Reiber (1826-1893)为Christofle设计了一个带有烛台的重要 "日本 "钟(巴黎奥赛博物馆,Inv.OAO 1360-1361),掐丝珐琅由Antoine Tard执行。然而,阿尔伯特-威尔姆斯在1870年至1876年期间将镀金金属上的景泰蓝珐琅作为一项专长。在1876年的费城世界博览会上,埃尔金顿展示了他的日本作品,这使他获得了巨大的成功,一套重要的掐丝珐琅花瓶和盘子(转载于《1876年费城百年庆典和国际展览会的贡献》,伦敦,1876年)。评论家们认为他的珐琅彩 "远远超过了中国或现代日本的例子,甚至接近了古代日本人的精致之美"。

11,000 EUR

画廊

Nebay - 无题(灰色),180x150cm,2022年 Nebay从未离开过墙壁或街道,他是那些涂鸦艺术家中的一员,对他们来说,通往画布的通道是一个额外的元素,是经验的来源和丰富的发现。他的风格受到纽约同行的启发,他是最早在巴黎人行道和画布上尝试滴落--将颜料扔在地上的人之一。丰富、多彩和充满能量,他的宇宙混合了被劫持的海报、彩色和抽象的污渍、狂野的风格和滴在画布上的杂乱无章,携带着愤怒的信息,总是带着希望。 作为一个有30多年历史的巴黎涂鸦艺术家,Nebay于1987年开始在巴黎街头涂鸦,并加入了JCT - Je Cours Toujours à 100 à l'heure这个集体。内贝生于1973年,是一位街头艺术家,他是他的时代的一部分,并投资于他的环境:城市。他喜欢说,他是 "一个种植色彩的具体园丁"。 就在2000年初,在一次为期数月的环游世界的启蒙旅行中,一些东西被点燃了:走到他梦想的尽头,想得很远。他的阅读、遭遇和他所走过的国家的发现--俄罗斯、蒙古、中国、越南、柬埔寨、老挝和泰国--使他意识到他周围的世界以及他想留下的痕迹。回到法国后,他抓住机会,改变了自己的生活,成为一名正式的艺术家。 涂鸦是一种短暂的艺术,它比比皆是,迫使他不断重塑和超越自己。归根结底,涂鸦更像是一种生活方式。在与执行空间的共鸣中,它使体验变得生动:在外面、在街道、在桥下、在废弃的地方作画的感觉......。他所创作的外墙是动态的,具有画布上所没有的不规则性。通过占有公共空间和街道,Nebay是参与城市生活的古老方法的一部分。涂鸦,一种非法行为,成为一种政治行为:它属于公共领域,同时传达了具有政治、社会或环境内涵的信息。内贝总是确保将他的媒介转化为真正的记忆:集体记忆、事件记忆、个人记忆......通过表达他对身份的寻求、他的感受、他的陈述和赞美。因此,参观她的展览的人允许自己在她的陪伴下旅行,捕捉艺术家慷慨地传递给他们的情感。

8,500 EUR

画廊

JACE - Toile Rorschach - JACE Acrylique et aérosol sur toile de lin. Encadrement en caisse américaine noire. Format : 146 x 114 cm La galerie At Down est à votre disposition pour plus de renseignements sur l'acquisition de cette oeuvre. Bio de Jace : Jace est l’auteur des gouzous, petits personnages oranges et sans visage quelquefois accompagnés d’une vache que l’on trouve dans les rues des villes et au bord des routes depuis 1992. Spécialisé dans le détournement d’affiches publicitaires, il a exposé ses œuvres aux quatre coins de la Réunion et du monde à plusieurs reprises depuis 1996. Il a également publié à compte d’auteur plusieurs ouvrages où l’on retrouve sous forme de photographies le travail exécuté sur le terrain. La qualité de ses œuvres lui ont valu plusieurs publications dans différentes revues internationales. On l’a vu dans une trentaine de pays et territoires : île de La Réunion, France (Paris, le Havre, Rouen, Montpellier, Marseille…), Île Maurice, Madagascar, Mayotte, Afrique du Sud, Botswana, Thaïlande, Malaisie, Viêt Nam, Chine, Macao, Japon, États-Unis, Brésil, Portugal, Angleterre, Allemagne, Maroc, Tunisie, Espagne, Luxembourg, République tchèque, Slovaquie, Hongrie, Italie, Inde, Hollande, Liban, Émirats arabes unis, Colombie, Corse, Croatie, Danemark etc Confronté directement au regard des badauds, dans son île métissée de La Réunion, Jace lui donna sa couleur brun-jaune qui l'exclut de toute chapelle. En le privant de visage, il fait appel à notre imagination et crée un dialogue avec le passant. Aujourd'hui, toujours habité par la même soif de peindre en extérieur, il ne cesse de décliner les aventures du Gouzou sur les murs du monde entier.

售价待询