Drouot.com>Arts d'Asie

Arts d'Asie

De l’Inde au Japon, en passant par la Chine, la Corée et les pays d’Asie du Sud-Est, les ventes aux enchères en ligne d’Arts d’Asie proposent un vaste panorama des arts d’Extrême-Orient.
sculpture, peintures et objets d’art du néolithique à nos jours sont accessibles dans des ventes live et des ventes online.
En particulier les trésors de l’empire du Milieu : céramiques des dynasties chinoises Tang et Song, porcelaines « bleu et blanc » des dynasties Yuan, Ming et Qing, objets en jade des dynasties Ming et Qing, peintures de la dynastie Tang, chevaux des dynasties Han et Tang, objets de lettrés.
Les amateurs trouveront aussi dans les ventes aux enchères d’arts asiatiques des bronzes dorés bouddhiques, des estampes et des objets en laque du Japon, des statuettes. Indiennes en bronze, des céramiques coréennes, etc.
Le saviez-vous ? Dopés par l’émergence rapide des grandes fortunes en Chine, les Arts d’Asie sont montés en puissance depuis 2005, et la fièvre asiatique s’est emparée des enchères de Hong Kong à Paris. Ainsi à l’Hotel Drouot en décembre 2016, un cachet impérial chinois d'époque Qianlong (1736-1795) estimé entre 800 000 et 1 million d’euros s’était envolé à 21 millions d'euros, un record mondial !Retrouvez sur Drouot.com les plus belles ventes aux enchères en ligne d’art d’asie à Paris, dans toute la France et à l’étranger (Angleterre, Allemagne, Espagne, Italie, Belgique, Suisse, Etats-Unis, etc.)

Voir plus

Lots recommandés

Ⓟ VIETNAM, Dynastie Nguyễn, règne de l'Empereur Duy Tân (1907-1916) - Rare médaille "Kim bài" en or* De forme rectangulaire, présentant sur les deux faces un décor traité en repoussé et ciselé de cinq dragons, carpes jaillissant des flots et frises géométriques encadrant des inscriptions en idéogrammes sino-vietnamiens dans des cartouches rectangulaires "維新恩贈" et "全權府管理". Hauteur : 8.6 cm Largeur : 4.3 cm Poids : 37.5 g Les médailles de type Kim bài rectangulaires existaient en jade, en or, en ivoire ou en argent, afin de marquer l'importance du rang de celui qui les portait. Les modèles Kim bài en or étaient originalement décernés aux membres de la Famille Royale ainsi qu'aux dignitaires de la cour d'Annam. Après l'installation du protectorat français, ces décorations furent également offertes aux fonctionnaires de l'Etat Français. Provenance : Collection de Monsieur Paul Simoni (1863-1931), gouverneur de Première classe des colonies, arrière grand père de l'actuel propriétaire. Dans sa carrière d'homme politique, il arriva au Tonkin en 1889 et devint Chancelier de résidence à Bacninh, Hanoi (1895) et à Haïphong (1895). La médaille ici présentée fait partie des nombreuses que Paul Simoni reçu au cours de sa carrière de plus de vingt-cinq années dans l'administration française en Indochine. Huy chương hiếm "Kim bài" bằng vàng*, hình chữ nhật, trên hai mặt có hình ảnh năm con rồng, cá chép bắn lên từ sóng và hoa văn hình học bao quanh các chữ viết bằng chữ Hán-Nôm trong các ô chữ nhật "維新恩贈" và "全權府管理". Việt Nam, triều đại Nguyễn, thời kỳ của Hoàng đế Duy Tân (1907-1916) Chiều cao: 8,6 cm Chiều rộng: 4,3 cm Trọng lượng: 37.5 g Các huy chương kiểu Kim bài hình chữ nhật có thể được làm từ ngọc, vàng, ngà hoặc bạc, nhằm chỉ ra sự quan trọng của vị trí của người đeo. Các mẫu huy chương Kim bài bằng vàng ban đầu được trao cho các thành viên trong Gia Đình Hoàng Gia cũng như các quan lại tại triều đình Annam. Sau khi Pháp thiết lập bảo hộ, các huy chương này cũng được trao cho các quan chức của chính quyền Pháp. Xuất xứ: Bộ sưu tập của ông Paul Simoni (1863-1931), thống đốc cấp cao của các thuộc địa, ông là ông nội của chủ sở hữu hiện tại. Trong sự nghiệp chính trị của mình, ông đến Tonkin vào năm 1889 và trở thành Thủ hiến cư trú tại Bắc Ninh, Hà Nội (1895) và Hải Phòng (1895). Huy chương được trưng bày ở đây là một trong số nhiều huy chương mà Paul Simoni đã nhận trong suốt hơn hai mươi năm làm việc trong hành chính Pháp tại Đông Dương.

Estim. 10 000 - 15 000 EUR

Ⓟ VIETNAM, XIXe siècle - Grand meuble buffet En bois exotique noirci et incrustations de nacre, de forme quadrangulaire ouvrant par quatre vantaux et deux tiroirs en partie centrale, dont les portes sont ajourées d'un décor de rinceaux et branches fleuries, l'ensemble présentant un très riche décor de fleurs, paniers fleuris et animaux. L'ensemble reposant sur quatre pieds enroulés. Hauteur : 121 cm Largeur : 124 cm Profondeur : 46 cm (importants manques et accidents dans le décor de nacre ; restaurations) Provenance : Ancienne collection Jean-Charles Tauzin (1889-1957) Đồ đạc lớn, làm từ gỗ lạ được nhuộm đen và trang trí bằng các viên xà cừ. Xuất xứ: Việt Nam - thế kỷ 19 Chiều cao : 121 cm Chiều rộng : 124 cm Chiều sâu : 46 cm Nguồn gốc: Từ bộ sưu tập cũ của Jean-Charles Tauzin (1889-1957). Gia đình Tauzin, gốc từ tầng lớp thượng lưu lớn của Bordeaux, đã phát triển sự quan tâm đến Đông và Đông Dương qua ba thế hệ, từ cha đến con trai, rồi từ cha đến con gái. Georges Tauzin (1863-1941) đã là người đầu tiên nuôi dưỡng sự quan tâm này đến những vùng đất xa xôi dưới hình thức một nhà lữ hành lớn. Các thư của ông chứng minh về những chuyến đi của ông trong Ấn Độ Dương, miền Nam Á, châu Mỹ và Bắc Phi. Nhưng Jean-Charles Tauzin (1889-1957), dưới ảnh hưởng của cha mình và những phong trào nghệ thuật này, đã bắt đầu xây dựng một bộ sưu tập độc đáo.

Estim. 1 500 - 2 000 EUR

Ⓗ PHAM HAU (1905-1994) - "Chua Thay Pagode" Couvercle d'une boîte rectangulaire en bois laqué 35 x 12 cm Ce lot est expertisé par Millon-Vietnam et sera à récupérer à Hanoï. Les taxes vietnamiennes sur la commission d'adjudication sont applicables au taux de 10% Biographie: - Son vrai nom est Pham Quang Hau, originaire du village de Dong Ngac (également connu sous le nom de village de Ve), Tu Liem, Hanoi. Diplômé de l'école polytechnique de Hai Phong et a travaillé à la gare de Hanoï. Diplômé du Collège des Beaux-Arts d'Indochine, cours V (1929-1934). Membre fondateur de la Coopérative des artistes indochinois. A reçu le mérite Long Boi et le titre de Han Lam pour l'écriture du roi Bao Dai (1945). - En 1949, co-fonde l'École nationale des beaux-arts (prédécesseur de l'actuelle Université des beaux-arts industriels de Hanoï) et y enseigne jusqu'en 1965. Provenance: - Collection privée vietnamienne Description: Pham Hau est renommé pour ses peintures de paysages délicats, exécutées avec une précision méticuleuse jusqu'au millimètre près, que ce soit sur une toile mesurant jusqu'à 200 cm ou sur une petite boîte de 35x12 cm, il conserve le même souci du détail. La pagode Thay, un lieu emblématique pour de nombreux artistes à travers les générations, notamment ceux du Collège des Beaux-Arts d'Indochine, offre un paysage enchanteur sous tous les angles, particulièrement depuis les hauteurs. Pham Hau excelle à capturer cet espace vaste dans une peinture sur le couvercle d'une petite boîte en laque, où se superposent montagnes, nuages, et une végétation dense, créant une profondeur saisissante. Sous ce décor majestueux se niche une charmante pagode, avec ses structures architecturales anciennes. Des œuvres telles que celles-ci sont grandement appréciées par les amateurs d'art, qui peuvent les contempler, s'émerveiller devant le talent technique du maître laqueur Pham Hau. Phạm Hậu (1905-1994) "Chùa Thầy" Nắp hộp gỗ sơn mài hình chữ nhật 35 x 12 cm Tiểu sử: - Tên thật là Phạm Quang Hậu, Nguyên quán làng Đông Ngạc (còn gọi làng Vẽ), Từ Liêm, Hà Nội. Từng tốt nghiệp Trường Bách nghệ Hải Phòng và làm việc tại Ga xe lửa Hà Nội. Tốt nghiệp Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương khóa V (1929-1934). Là thành viên sáng lập Hợp tác xã các nghệ sĩ Đông Dương (La coopérative des artistes indochinois). Được vua Bảo Đại thưởng Long Bội tinh và sắc phong Hàn Lâm trước tác (1945). - Năm 1949, đồng sáng lập Trường Quốc gia Mỹ nghệ (tiền thân của Trường Đại học Mỹ thuật Công nghiệp Hà Nội ngày nay) và giảng dạy tại trường đến năm 1965. Nguồn gốc: - Bộ sưu tập cá nhân Việt Nam Nội dung ý nghĩa: - Phạm Hậu nổi tiếng với việc vẽ những bức tranh phong cảnh tinh tế, tỉ mỉ tới từng mi-li-mét. Dù là tác phẩm lớn đến 200cm hoặc hơn; hay nhỏ như chiếc nắp hộp có kích thước 35x12cm ông đều sáng tác trong một tâm thế như nhau. - Chùa Thầy là địa danh thân thuộc với nhiều thế hệ họa sĩ, nhất là các họa sĩ Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương. Non nước hữu tình của Chùa Thầy nhìn ở góc nào cũng đẹp. Nhất là khi đứng bao quát tầm mắt trên cao. Phạm Hậu rất giỏi khi ông đưa không gian rộng lớn ấy thu vào trong một bức tranh trên chiếc nắp hộp sơn mài nhỏ xinh nhưng vẫn đầy đủ sự trùng điệp của núi, mây; xa, gần của lớp lang thực vật…Không những thế, nép dưới khung cảnh hùng vĩ ấy vẫn rất đủ đầy khi hình ảnh một ngôi chùa nhỏ xinh với đầy đủ các kết cấu kiến trúc cổ. - Những sáng tác như thế này rất được người yêu nghệ thuật ưa chuộng. Họ có thể cầm lên, ngắm nhìn và thưởng thức tài nghệ kỹ thuật của một bậc thầy sơn mài – Phạm Hậu.

Estim. 10 000 - 12 000 EUR

Ⓟ HENRI MÈGE (1904-1984) - "Matin de printemps, Flamboyants au fleuve" Huile sur toile Signé en bas à gauche, dédicacé sur le châssis : "À mes bien chers amis Berthe et Marcel Pujol, témoignage affectueux en souvenir de tout ce que nous avons aimé, 11 juin 1974" 73 x 60 cm (manques de matière) Provenance : Collection Marcel Pujol (1901-1990), militaire français déployé au Vietnam, au Cambodge et au Laos dans les années 1920-1930. Engagé dans l'armée en 1920, il fut intégré à la garde indochinoise en 1928. C'est lors de ses missions en Indochine que Marcel Pujol fit la rencontre du peintre Henri Mège en 1933, alors commandant de la garde impériale de Hué. De cette rencontre naquit une amitié profonde entre ces deux "frères d'armes", qui combattirent ensemble l'armée japonaise et furent compagnons de captivité lorsqu'ils furent emprisonnés. Cette amitié, marquée par des moments particulièrement éprouvants en Indochine, mais aussi des instants de joie lors de leurs retours respectifs en France, où ils se retrouvaient aux quatre coins du pays en famille, perdura jusqu'à la fin de leurs vies. Henri Mège, en signe d'affection, offrit à son ami Marcel de nombreuses œuvres - huiles sur toile, aquarelles, dessins et caricatures sur feuilles volantes -, conservées ensuite par la famille et que nous avons le privilège de présenter aujourd'hui. HENRI MÈGE (1904-1984) "Bình minh mùa xuân, những cây phượng đỏ bên sông" Sơn dầu trên toan Chữ ký ở góc dưới bên trái, chữ viết phía sau trên khung "Cho những người bạn thân thiết của tôi Berthe và Marcel Pujol, biểu hiện tình cảm mến thương trong kỷ niệm về tất cả những gì chúng ta đã yêu quý, ngày 11 tháng 6 năm 1974" 73 x 60 cm" Xuất xứ : Bộ sưu tập của Marcel Pujol (1901-1990), sĩ quan quân đội Pháp được cử đi Việt Nam, Campuchia và Lào trong những năm 1920-1930. Là trong những nhiệm vụ tại Đông Dương mà Marcel Pujol gặp họa sĩ Henri Mège vào năm 1933, khi ông là chỉ huy của bộ binh hoàng gia Huế. Mối quan hệ bạn bè này, đánh dấu bằng những thời kỳ đặc biệt khó khăn tại Đông Dương, nhưng cũng có những khoảnh khắc vui vẻ khi họ trở về nước Pháp, nơi họ sum họp cùng gia đình ở khắp nơi trên đất nước này, kéo dài cho đến cuối đời của họ. Henri Mège, như một biểu hiện của tình cảm, tặng cho bạn thân của mình Marcel nhiều tác phẩm - dầu trên vải, tranh nước, bức vẽ và châm biếm trên giấy -, sau đó được gia đình lưu giữ và chúng tôi rất may mắn được trình bày hôm nay.

Estim. 2 000 - 3 000 EUR

Ⓗ LE PHO (1907-2001) - "Bouquet de fleurs" Huile sur toile Signé en bas à droite 44 x 25 cm Ce lot est expertisé par Millon-Vietnam et sera à récupérer à Hanoï. Les taxes vietnamiennes sur la commission d'adjudication sont applicables au taux de 10% Biographie: - Le Pho est né en 1907 à Ha Dong. Son père était Le Hoan, mandarin d'An Nam (province de Ha Tay) sous le règne du roi Ham Nghi (1884-1885). Le Pho est devenu orphelin à l'âge de huit ans après le décès de ses parents. - En raison du manque d'amour parental, pour Le Pho, ses « années extrêmement belles » furent celles où il étudiait au Collège des Beaux-Arts d'Indochine. Le Pho aimait son professeur - M. Victor Tardieu ainsi que son deuxième professeur - Joseph Inguimberty. - En 1931, Le Pho est choisi par le professeur Victor Tardieu pour être assistant à l'Exposition des Pays Coloniaux qui se tient à Paris en 1931. C'est la première fois que le jeune Le Pho part à l'étranger. - En 1933, il retourne au Vietnam pour enseigner. Durant cette période, il a l'occasion de se rendre à Hué et de peindre des portraits du roi Bao Dai et de la reine Nam Phuong... - Après quatre ans de retour au Vietnam, comme directeur artistique de l'espace Indochine à l'Exposition Internationale de Paris en 1937, Le Pho revient du Vietnam en France et décide de rester à Paris ; considère cet endroit comme sa deuxième patrie. Provenance: Collection privée vietnamienne Description: - La nature morte de fleurs est probablement le thème que Le Pho a le plus souvent abordé. Les fleurs qu'il utilise semblent colorées. Des tulipes aux roses, en passant par les chrysanthèmes, les lys, les jonquilles, il les dispose de manière raisonnable et harmonieuse. Ses peintures florales respirent la splendeur, la royauté et la noblesse. Le matériau de la peinture à l'huile semble parfaitement adapté à cet éclat. Une seule peinture de fleurs de Le Pho illumine l'espace de la maison et lui donne vie. Lê Phổ (1907-2001) "Tĩnh vật hoa" Sơn dầu trên toan Ký phía dưới bên phải 44 x 25 cm Tiểu sử: - Lê Phổ sinh năm 1907 tại Hà Đông. Cha của ông là Lê Hoan, quan đại thần An Nam (tỉnh Hà Tây) dưới triều Vua Hàm Nghi (1884-1885). Lê Phổ trở thành em bé mồ côi ở tuổi lên tám sau khi cha mẹ lần lượt qua đời. - Chính vì sự thiếu thốn tình thương cha mẹ nên với Lê Phổ, nên “những năm tháng vô cùng tươi đẹp” của ông là khi theo học tại Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương. Lê Phổ rất yêu quý thầy giáo của mình – ngài Victor Tardieu cũng như kính mến người thầy thứ hai – Joseph Inguimberty. - Năm 1931, Lê Phổ được thầy Victor Tardieu chọn làm trợ lý tại Triển lãm các nước thuộc địa diễn ra tại Paris năm 1931. Đây là lần đầu tiên chàng trai trẻ Lê Phổ ra nước ngoài. - Năm 1933, ông quay về Việt Nam giảng dạy. Trong thời gian đó ông có cơ hội vào Huế, vẽ chân dung vua Bảo Đại và Nam Phương Hoàng Hậu… - Sau bốn năm về Việt Nam, với tư cách là Giám đốc Nghệ thuật khu trưng bày Đông Dương tại Triển lãm Quốc tế Paris năm 1937, Lê Phổ từ Việt Nam quay trở lại Pháp và quyết định ở lại Paris; coi nơi đây là quê hương thứ hai của mình. Nguồn gốc: Bộ sưu tập cá nhân Việt Nam Nội dung ý nghĩa: - Tĩnh vật hoa có lẽ là đề tài mà Lê Phổ sáng tác nhiều nhất. Các loài hoa ông thường sử dụng dường như đều rực rỡ sắc màu. Từ hoa tulip đến hoa hồng, hoa cúc, hoa huệ tây, thủy tiên…đều được ông sắp xeép, bày đặt hợp lý và hài hòa. Các bức tranh về hoa của ông đều toát lên vẻ lộng lẫy, vương giả và hoàng gia. Chất liệu sơn dầu dường như rất hợp với sự rực rỡ này. Chỉ cần một bức tranh hoa của Lê Phổ đã khiến cho không gian của căn nhà trở nên sáng bừng đầy sức sống…

Estim. 30 000 - 40 000 EUR

A Chinese blue and white 'Bleu de Hue' dish with phoenixes for Dang Huy Tru (1825 - 1874), Dang Huy Tru mark and inscription, dated 1868 - Un plat chinois bleu de Hue en bleu et blanc avec des phénix pour Dang Huy Tru (1825 - 1874), marque et inscription de Dang Huy Tru, daté de 1868. Diamètre : 13 cm Porcelaine commandée à Guangdong, Chine, avec un motif appelé 'phung mao te my' (phénix et pivoines). La marque de l'anneau sur la base se lit comme suit : 嗣 德 戊 辰 中 秋 鄧 季 祠 堂 祭 器 鳳 毛 濟 美 (ce qui se traduit en vietnamien par) Tu Duc Mau thiin trung thu Dang quy tu durong the khi phugn mao te my , (ou en anglais) Altar object for the family shrine of Dang family ; réalisé au milieu de l'automne de l'année Wuchen (= 1868) sous le règne de Tu Duc, motif de la "beauté de la plume de phénix".' Réf : - On ne connaît que trois autres plaques avec ce motif. La première se trouve au Musée des Antiquités de Hue (un peu endommagée) (voir l'image ajoutée no.3). La seconde appartient au collectionneur Tran Dinh Son à Saigon, publiée dans : Tan man Phu XUAN, par Tran Dinh Son et Hoang Anh, Nha Xuat Banh Tre 2001, page 98 (lien). Le troisième est publié dans CO VA par Pham Hy Tung, Nha Xuat Ban Van Hoa Sai Gon 2006 , p. 320. Provenance : - Collection du Dr Claus Vollers, ambassadeur d'Allemagne au Viêt Nam de 1981 à 1984. - Collection de Thomas Ulbrich, Studio Tho, Hanoi-Berlin, acquise auprès de ce dernier.

Estim. 4 000 - 8 000 EUR